Glass tradutor Espanhol
523 parallel translation
- Glass!
¡ Glass!
Glass?
Glass.
Hiçbirimiz bu bölgeyi Glass kadar iyi bilmiyoruz.
Glass conoce este territorio mejor que el resto de nosotros juntos.
Glass'ın dediğini yapacağız, konu kapanmıştır.
Hacemos lo que dice Glass, fin de esto.
Glass.
Glass.
Bay Glass'ın o pislik Arikara'lara karşı uyanık olması gerekirken nasıl oldu da bizi gafil avladılar, kimse merak etmiyor mu yani?
Y ustedes chicos quieren dejar las cosas aquí porque el Sr Glass aquí, se supone que debe arreglar las malditas cosas.
Glass.
Oye Glass.
- Glass? - Sessizliği seviyorum.
Glass, sólo guardas silencio.
Glass!
¡ Glass!
- Üzgünüm Bay Glass, çok üzgünüm.
Lo siento Sr. Glass. Lo siento mucho.
- Glass'ı taşımak zor olacak.
Cargar a Glass será difícil.
- Diğer herkes sırayla Glass'ı taşıyacak.
- El resto carga a Glass.
Kayalık Dağlar Kürk Şirketi, ölene kadar Glass'ın yanında kalacak iki kişiye 70 dolar ikramiye verecek.
Hay 70 dólares de bono en las Montañas Rocallosas de la compañía para dos hombres, que se queden atrás con Glass, hasta que todo termine.
Glass'a ölene kadar bakılacak, anlaşıldı mı?
Tienes que cuidar a Glass hasta que llegue el momento. ¿ Entendido?
Gerektiği müddetçe Glass'la kalacaksın.
Glass debe ser cuidado tanto tiempo como sea necesario.
Ne diye direniyorsun Glass?
¿ A qué te aferras Glass?
Ama sana yalvarıyorum Glass. Kokularını alabiliyorum, bazıları şu anda çok yakın. Senin de kokularını alabildiğini biliyorum ama düşünmen gerek.
Te lo ruego Glass, los Rees, están tan cerca ahora que puedo olerlos y sé que tú también puedes olerlos, y tienes que pensar.
Sorun değil Bay Glass.
Aquí Sr. Glass...
Anlıyorum Bay Glass.
Entiendo Sr. Glass. Bien.
- Bekle! Peki Glass ne olacak?
Espera. ¿ Qué hay con Glass?
- Glass doğuda kalmamızı söylemişti.
- Crucen con cuidado.
- Glass'ın canı cehenneme!
- O todo se podrá ir al diablo.
Glass'ı geride bıraktığın için suçluluk duyuyorsun diye beni sorgulamaya kalkma.
No vayas cuestionándome por cosas que no son importantes...
Bay Glass'ı orada neden ölüme terk ettiğini mi öğrenmek istiyorsun?
¿ Quieres saber por qué dejaste a Glass atrás a morir?
Artık Glass öldü, Hawk'ı da bilmiyoruz.
A partir de ahora, no hablamos más al respecto...
Kalmamızı istedi çünkü Glass'ın mezarının üzerine koymak için en azından bir haç falan yapabilecekti. Yaptığı buydu.
Pidió quedarse hasta su muerte él al menos construyó la cruz con algo y la puso encima de la tumba de Glass, y le dio lo que quería...
Hepimiz Glass'ın içinde olduğu durumu gördük. Yapılacak başka bir şey yoktu, öyle değil mi?
Todos vimos la forma en que estaba Glass, no se podía hacer más, ¿ no?
- Glass.
- Glass...
Glass! Glass!
Jesucristo.
Gidelim Glass.
- Te tengo Glass.
Bir anlaşmamız vardı Glass!
Teníamos un trato Glass.
Tadını çıkar Glass!
¿ La disfrutaste Glass?
Bilemezsin. Belki bizler "Looking Glass" hikayesinde birer karakteriz.
Quizás es como dentro de las historias de L.Caroll.
- Mösyö De Glass'la tanışmış mıydınız?
- ¿ Conoce al Sr. De Glasse?
Çarşamba... Kont de Firske, Madam de Monte Glas ile konuştu.
Miércoles : el conde de Fiesque se declaró a la señora de Mont Glass.
Madam de Monte Glas evet dedi.
la señora de Mont Glass da el sí.
Aynanın İçinden filmiyle Ingmar Bergman.
Historia y libreto de Ingmar Bergman por Through a Glass Darkly.
Glass grubu, Camden otobüsü kalkıyor.
El último grupo, el autobús parte para Camden.
Kadehini ver.
Give me your glass.
Yakut kırmızısı camın ( Ruby Glass ) nasıl yapıldığını
como se elabora el Cristal Rubí.
Gianelli, Glass Moe, Benjamin Sawyer!
¡ Gianelli, Glass Moe, Benjamin Soyer!
Asker Glass, Gianelli asker Moe ve asker Soyer, şef.
Las soldados Glass, Gianelli Soldado Moe y Soldado Soyer, señor.
Sevgili Glass, Belçika'dan selamlar.
Querida Glass, te saludo desde Bélgica.
Glass Fransızca öğreniyor!
¡ Y Glass está aprendiendo francés!
- Albay Glass sizi görmek istiyor.
- Se presenta el coronel Glass.
Ben Teğmen Glass.
Kapinsky es él.
Teğmen Glass ve Memur Kapinsky sadece yapmaları gerekeni...
El teniente Glass y el agente Kapinsky están cumpliendo con su deber...
Ben Teğmen Glass.
Soy el teniente Glass.
Glass.
Hugh lo siento. Glass...
- Glass bu!
- Es Glass...
Tamam.
Yo soy el teniente Glass.