English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Espanhol / [ G ] / Glo

Glo tradutor Espanhol

85 parallel translation
Glok-ister. - Glo-kister Limanı.
Puerto de Gloucester.
- Glo-kester İzlandası.
La isla de Gloucester.
Gidelim. Glo-kester Limanı.
Vamos.
Soul Glo.
Destellos del Soul.
- Soul Glo'da işler nasıl gidiyor?
- ¿ Qué tal todo por la empresa?
- Soul Glo Prensi mi?
- ¿ El príncipe de la gomina?
Yani, ben ona benim Gün Glo yo-yo, benim Joe Pepitone beyzbol kartı, her şeyi sundu.
Le ofrecí mi yoyó, mi tarjeta de Joe Pepitone, todo.
Allaha şükür Bay. Mon-gol.
Gracias a Dios tenía al señor Moon Glo.
Bunun, çok mongol ve baskı altında 20 yaşında bir velet olabileceğine kim inanırdı?
¿ Quién le creería a un chico de 20 años nervioso y que había bebido demasiado Moon Glo?
- Merhaba, Glo.
- Hola, Glo.
Kahrol, parke cilası!
Maldita seas, cera Mop'n Glo.
Birkaç kez buraya bile gelmişti. Doğruca Glo'nun bölümüne gitti.
Hasta entró aquí alguna vez, fue directamente al puesto de Gloria.
Bir seferinde Tommy geldi ve o adam Glo'yla konuşuyordu. Kavga çıkacak sandım.
Una vez entró Tommy cuando él hablaba con Gloria y creí que habría serios problemas.
Glo çok üzüldü.
Gloria lo tomó mal.
Merhaba Glo.
- Hola, Glo. - Hola.
- Bu arada, Glo'... Bu ruj sana çok yakışıyor.
De paso ese color de labios es una bomba.
Ba de. - Ba.
- Di,'Glo'.
- Şimdi Ion de.
- Glo. - Ahora di'bo'.
Sağol, Glo.
Gracias, Glo.
Glo, kuzenimle evliydi. Biliyorum.
- Glo, estaba casada con mi primo.
Glo.
- Glo.
Ama P.o'dan alıyor Day-Glo Faygo'nun yeni sloganı... hayranlara, "Ho-o-o!" dedirtecek.
Pero según se dice, su nueva línea de Faygo fosforescente hará que sus fans digan : "¡ Jo-o-o!"
Qlaiaa bir GLO kalesidir.
Qlaiaa es un baluarte de SLA.
O da onlara inandı ve GLO'ya katıldı, İsrail'in "müttefik" lerine.
Les creyeron y se unieron a la SLA, los "aliados" de los israelíes.
Nükleer güç batarya zımbırtısıyla?
Gla--glo Es esa cosilla, que es una bateria nuclear...
- Uh... - Glo!
¡ Glo!
Glo...
Glo...
Senin için küçük bir görevim var Glo. Hey!
Tengo un pequeño trabajo para ti, Glo.
GloCoat zemin cilası reklamlarınız büyük yankı uyandırmış anlaşılan.
Obviamente sus comerciales de la cera para piso Glo-Coat causaron mucho ruido. Al menos del lado creativo.
Murray bize, GloCoat kampanyasını YR'ın yaptığını söylemişti.
Murray nos dijo que YR había hecho la publicidad de Glo-Coat.
GloCoat'un patentli formülü kolayca temizler ve çabucak kurur.
La fórmula patentada de Glo-coat se esparce fácilmente y se seca en segundos.
GloCoat'un yarattığı bütün yankıyı boğdun gitti.
Convertiste todo el chisporroteo de Glo-coat en un pedo húmedo.
- Glo-Coat'tan Al Weaver telefonda.
- Es Al Weaver de Glo-coat.
Tek başına olduğundan beri bir şeyler yaptın... Glo-Coat, Life tahıl gevreği, Sugarberry jambon, Vick Chemical tabii ki,... Mountain Dew, Fillmore Otomotiv, Birds-Eye, Pond's?
Tú has hecho un pequeño negocio desde que te fuiste por tu cuenta Glo-coat, Life cereal Sugarberry Hams, Vick Chemical obviamente Mountain Dew, Fillmore Auto, Birds-eye, Ponds...
Orada Glo-Coat yoktu.
No teníamos Glo-Coat.
- Johnson Wax'tan Al Weaver Glo-Coat'tan bir baskı daha istedi.
- Al Weaver de Johnson Wax solicitó otra copia de Glo-Coat.
Glo-Coat tüm riskleri almamı istedi.
Bueno, Glo-coat me dijo que nos juguemos.
Aslında Glo-Coat'a bakınca nasıl oldu da bu iş bu hale geldi diye şaşıyorum.
Bueno, ya sabes, miro Glo-coat y veo lo rápido que todo llega...
Glo-Coat.
Glo-coat.
Glo-Coat tayfası gelmediği için şanslısın bence.
Diría que tienes suerte de que los de Glo-coat no estén aquí.
Bak sana söyleyeyim Glo-Coat'ta büyük katkım var benim.
Bien, deja que te diga... Tuve mucho que hacer con Glo-coat...
Glo-Coat, "Billy the Kid,"
Glo-coat, "Billy el Niño",
Glo-Coat, "Billy the Kid"... Sterling Cooper Draper Pryce.
Glo-coat, "Billy el niño" Sterling Cooper Draper Pryce.
Neden oraya bir Glo-Coat işi çıkarmıyorsun?
¿ Por qué no la conviertes en Glo-coat?
Sinekle avlanan bir balıkçının, oradan geçmekte olan parıltılı ceket giymiş bir kanocuya saldırıp boğmaya çalıştığını gördü bu gözler.
Vi a un pescador metiéndose al río y tratando de ahogar a un canoero por pasar con una chaqueta Day-Glo.
Bye, Glo, görüşmek üzere.
Gloria, nos vemos.
- Day Glo iç giyim.
- Me gusta lo que casi usas.
- İyi geceler, Gloria.
- Buenas, Glo.
Glo-oh-oh-oh-oh-ria.
Glooooria...
Yoktur
# Glo-o-o-o-o-o # # o-o-o-o-o # # o-o-o-o-oria #
Hakkındaki her şeyi biliyorum ve seni hâlâ seviyorum...
Tuve mucho que ver con Glo-coat y cuando llegó la nominación ni siquiera me miró y yo estaba justo allí. Sé todo sobre ti y aún te amo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]