English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Espanhol / [ G ] / Goodfellas

Goodfellas tradutor Espanhol

30 parallel translation
Kızım Sophie'yle birlikte video kasetten "Sıkı Dostlar" ı izliyorduk.
Estaba con mi hija Sophie viendo''Goodfellas''en vídeo.
İtiraf etmelisin ki... Good Fellas'taki el kamerası çekimi müthişti.
Ahora, debes admitir... que el tiro de Steadicam en GoodFellas fue por dinero.
Yani, şu filmde, GoodFellas'da gördüm.
Lo vi en la película "Buenos Muchachos".
Parayı bu kadar çabuk harcamak için ne yapıyorsun?
- Gastas el dinero muy rápido. ¿ Has visto Goodfellas?
Ama sarımsak olayını Sıkı Dostlar filminde görmüştüm.
La técnica del ajo, sin embargo, la aprendí de Goodfellas.
Ruh dünyası hayatın gizlerinden sadece birisidir. Niçin Oksijen Network * "Goodfellas" ı yayınlar, Veya niye aptallar aşık olur?
El mundo espiritual es sólo uno de los misterios de la vida... como por qué "Oxygen Network" emite "Goodfellas"... o por qué los tontos se enamoran.
Geçenlerde üç dakikalık bir Goodfellas gösterimi yapmıştım.
Le corté 3 minutos a "Buenos Muchachos".
- "Goodfellas" filmindendi.
No, no me ha pasado.
Sanki "Goodfellas" "Amro" yla tanışır gibi.
- Es como si Buenos Muchachos versus Amro.
Ernie benimle Goodfellas izleyemiyor.
Y Ernie ya no puede ver conmigo "Uno de los nuestros".
Yok. Oturmuş Goodfellas izliyorum.
No, estoy solo sentado viendo Goodfellas.
Sen benim dostumsun, Ben. Onların anasını ağlatırım.
Yo sería como Goodfellas para ellos.
"Goodfellas"
¡ Buenos muchachos!
Hani "Goodfellas" ta Ray Liotta, karısına kanlı tabancayı veriyordu ya?
¿ Te acuerdas de cuando en Uno de los nuestros Ray Liotta le da a su mujer una pistola ensangrentada?
Burada Goodfellas falan mı çekildi?
¿ Esto es como "Buenos Muchachos" o algo así?
- Goodfellas, Music Man.
- Uno de los nuestros, Music Man.
Goodfellas'taki Joe Pesci gibiyiz.
Como Joe Pesci en Goodfellas.
Goodfellas'de Joe Pesci'nin canlandırdığı karakter.
Tommy DeVito, el personaje de Joe Pescis en "Goodfellas".
- Goodfellas.
- "Uno de los nuestros", comienza después de esto.
Biliyor musun? Bence sen Goodfellas'ın ilk yarısını çok izlemişsin.
Viste demasiado la primera mitad de Buenos muchachos.
Evet, ya da tam tersi Goodfellas'taki Paulie gibi hapishaneyi kafalar, her gece acayip yemekler pişirirdik.
Sí, por otro lado... Paulie en "El Padrino"
Onlar, derdi ", dana eti iyidir ama goodfellas - phew - onlar kötü. "
Solían decir : "la ternera está bien, pero los mafiosos... son malos".
Burası Hipodrom, Goodfellas değil gerçekten yaşanmış şeyler olmasına ve meydana gelmesine rağmen buradan çok uzakta değil.
Esto es el club de hípica, no "Uno de los Nuestros". A pesar de que está basado en hechos reales y ocurrió no muy lejos de aquí.
Goodfellas filmindeki De Niro hareketi lazım.
Necesita un poco de De Niro, "Buenos muchachos".
Sen "Goodfellas" sonunda Ray Liotta gibi konuşuyorsun.
Suenas como Ray Liotta al final de "Buenos Muchachos".
Ya Sıkı Dostlar?
- Se siente... ¿ Goodfellas?
"Biliyor musunuz? Sıkı Dostlar'daki bütün yemekler annemin tarifleri temel alınarak yapılmıştır."
"Adivina qué, la comida de Goodfellas está basada en la receta de mi madre".
- Goodfellas filminden. - Something Wild.
De "Uno de los nuestros".
Mesela şunu oldukça yararlı buldum... Marty doğaçlama filmler yaparken.. Raging Bull ya da Goodfellas gibi..
Por ejemplo, a mí me ayuda mucho... cuando Marty hace que improvisen en sus películas... como en Toro salvaje o Uno de los nuestros... que los años que pasé tratando de sacar una historia... de entre las cantidades de materiales de documental... me ayudan a procesar las cantidades de material improvisado... y a encontrar una manera de darle forma.
Goodfellas?
¿ "Uno de los nuestros?"

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]