English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Espanhol / [ G ] / Gorda

Gorda tradutor Espanhol

4,427 parallel translation
Castro Caddesi'nde yürüyordum. Şişman bir kadın bana doğru geldi. Bana göbeğiyle çarpınca kaldırımdan düştüm.
Iba caminando por la calle Castro y una mujer gorda venía hacia mí y ella me golpeó con su estómago y me tiró de la acera.
Şişko bir kadının teki beni yoldan çıkarıyor...
Una mujer gorda me arroja de la acera- -
- Şişko diyemezsin.
¿ No se puede decir "gorda"?
- Şişko diyemezsin.
No diré "gorda".
Kiloluyken beğeniyor muydu seni?
¿ Le gustabas cuando eras gorda?
- Hiç konuşmazdı.
Jamás me habló cuando era gorda.
Kiloluyken ben de çıkmazdım seninle.
No habrías salido siendo gorda.
Senin annen de o kadar şişko ki, kessen kan yerine domates sosu akar.
Y tu mamá es tan gorda, que su tipo de sangre es Ragú.
Aklında bulunsun, kimse şişko kızları sevmez.
Eso sí, también es cierto que a nadie le gusta una chica gorda.
Şişman kız nerede?
¿ Dónde está la chica gorda?
Kendine krem süren şişman kız.
La chica gorda que se pone perfume.
Yapma be Yüzbaşı. Şişko kadın demin şarkı söylüyordu.
La gorda acaba de cantar.
- Çıplak ellerinle mi bir hamam böceğiyle savaştın?
¿ Luchaste contra una cucaracha con tus manos? Sí. Una grande y gorda.
Şişko Begga.
- Begga, la gorda.
Şişko Begga aslıda taş gibi.
La gorda Begga es una buena chica.
Aslında şişman da değil.
Realmente no es gorda.
Sadece herkes şişman Begga diyor.
Solo la llaman la gorda Begga.
- Ben şişman insanlar arasında iyi hissediyorum.
- - Me siento bien entre gente gorda.
Şişko karın buralarda mı?
¿ Está tu gorda esposa por aquí?
Şişman kadın bir şey bilmiyor.
Esa gorda, ella no sabe nada.
Milyonlarca kadin bizi takip ediyor ve sen islerin icine edip de modelleri ve fotografcilari elimizden kacirirsan, o kadinlardan biri bile gidip de senin o sisko suratinin oldugu bir dergiyi satin almaz! Anliyor musun?
Aquí, soñamos con miles de lectores y no hay ni uno... que compre esta revista como yo para ver tu cabeza gorda moverse en la portada... porque no queremos que los anunciantes ni los fotógrafos ni modelos tengan... que quedarse sin sus comisiones.
"Kocamın büyük şişkin sikini seviyorum." boşluksuz.
"Amo la enorme verga gorda de mi maridito", todo junto.
Çirkin ve de şişman.
Es fea y gorda.
Senin yerinde olsam, kişisel aramalarda kuralları esnetirdim.
Podría hacer la vista gorda con las reglas de llamadas personales en su caso.
Yine aradın, senin şişman lanet yüzünü yakalıyordum!
¡ Si llamas aquí de nuevo, voy a reventar tu maldita cara gorda!
Sağlıklı ve şişman olmanı tercih ederim.
Te prefiero gorda y saludable.
Jimmy'le ilgili ne bulursan bana verirsin, ben de burada çevirdiğin dolapları görmezden gelirim.
Tú me das lo que tengas de Jimmy y haré la vista gorda ante este puesto de vigilancia.
Bu çok şişman.
Ella es muy gorda.
Beni çok şişman buluyordur.
Seguro que le parezco- - Seguro que le parezco demasiado gorda.
Castro caddesinde yürüyordum şişman bir kadın bana doğru geliyordu karnıyla bana çarptı ve kaldırımdan düşürdü.
Estaba caminando por la calle Castro, y esta mujer gorda que viene hacia mí Estaba... Y ella me baches con el estómago y me golpea la acera.
Şişman kadın beni kaldırımdan düşürüyor...
Una mujer gorda simplemente golpea me de la carretera...
Şişmanken benimle hiç konuşmazdı.
Nunca me habló cuando yo estaba gorda.
Ben de şişmanken seninle çıkmazdım.
Yo no he salido con usted cuando eras gorda tampoco.
Hem de çok kârlı bir iş.
Es una cuenta grande y gorda.
Junior : Şişman kadın aynen böyle demişti.
Eso es lo que dijo esa mujer gorda.
Kart, şişman ve cazibesini kaybetmiş bir kadınım. Üstelik yapayalnız öleceğim.
Soy vieja, estoy gorda y fea y me voy a morir sola.
Stres yüzünden kilo aldım.
Estoy muy gorda por el estrés.
Bir tarafım seni kız kardeşimin arabasına atıp Canvey Adası'na götürüp boğazına kadar gömüp yüzünü hamburger köfteleriyle kaplamam gerektiğini söylüyor.
Vea, hay una parte de mí que quiere poner en el maletero del Prius de mi hermana, lo lleve hasta Canvey Island y enterrarte hasta su grueso cuello de mierda, cúbrase la cara gorda de mierda en las hamburguesas
Bu akşamki konuğumuzu, şişko annesi olan ve Bölüm yarışmasını mahveden kız olarak tanıyorsunuzdur belki.
Quizá conozcan la invitada de esta noche como la chica de la madre gorda que arruinó los Seccionales para todos.
6 ay önce... Arkandan konuştuk ettik ve yüzüne karşı da fakir, şişman, fare kadar korkak, sıkıcı ve Zach Galifianakis gibi giyindiğini söyledik.
Durante los últimos seis meses, dije a tus espaldas y delante de tu cara, que eras pobre y gorda y tímida y aburrida, y que te vistes como Zach Galifianakis.
Yüzün futbol topu gibi ama Marley'ye şişman olduğunu söyledin ve ikimizde biliyoruz ki sarışınların süper güçleri vardır takla atmak ya da İsveçli olmak gibi.
Le dices a Marley que está gorda a pesar de que tu cara parece una pelota de fútbol, y todos sabemos que los rubios tienen poderes mágicos, como hacer las divisiones o volverlo sueco.
Grease'i hazırladığımız zaman şişman olduğunu düşünmen için kostümlerini küçültmüştüm.
Cuando estábamos haciendo Grease, modifiqué todos tus vestuarios para que pensaras que estabas gorda.
Barınakta şişko bir tane buldum ki Lord Tekir yenında kendini kötü hissetmesin.
Me aseguré de escoger una gata gorda del refugio para que Lord Tubbington no se sintiese cohibido.
Birden başladı.
Ha caído una gorda.
Vikram, bu sari beni şişman mı göstermiş?
Vikram, ¿ me veo gorda en este sari?
Hayır Chitra, sen zaten şişmansın.
No, Chintra, estás gorda en ese sari.
Şişman biri gibi.
Como una señora gorda.
Şişman bir kadın kılığına giren küçük, siyahi bir adamla ilgili.
Es sobre un hombrecito de color que se hace pasar por una mujer gorda de color.
- Bir daha şişko dersen...
Si dices gorda de nuevo.
Addi, sence şişman mıyım?
¿ Crees que estoy gorda?
Ne şişmansın.
¡ Estás gorda!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]