Groovy tradutor Espanhol
41 parallel translation
Süper bir araba.
¡ Genial, un coche groovy!
- Çok, çok süper bir manzara.
- Muy, muy maravillosa escena. - Si, muy groovy, estupenda.
Süper. Bu süper.
Maravilloso, groovy.
Çok süper.
Es groovy...
Şahane. Şahane.
Groovy.
Bud, 60'lar da şahane harici... bir şey demezler miymiş?
Bud, ¿ no decían nada aparte de "groovy"... En los'60s?
Beni birazdan sayacağım filmlerden anımsayabilirsiniz... Today We Kill, Tomorrow We Die, and Gladys, the Groovy Mule.
Tal vez me recuerden de filmes como Hoy Matamos, Mañana Morimos y Gladys, la Mula Simpática.
O kadar hoş bir kadın ki...
She ´ s such a groovy lady!
Muhteşem, güzel modern ve uygun.
Ellos son "cool", "groovy"... "hip" y "square".
Sonra, ne olduğuna kendini ikna edebilirse güzel kademesine gelir.
Y si ahora se convence... de aprobar lo que pasa... entonces se hace groovy. Groovy.
Bu çok hoş.
- Está "groovy".
Bu da çok hoş.
- También está groovy.
"... trafik yönetimindeki diğer çocuklara verdik. Çünkü modaydı... "
"sobre la gestión del tráfico, y fue sólo realmente groovy."
Bak, beni bir rehberlik danışmanı olarak görmeniz, sadece bir hayalden ibaret.
Todo este asunto de consejero guía "groovy" que ustedes parecen haber estado imaginando, es una total fantasía.
Oldu bu iş.
" "Groovy" "
Biz gerçekten Austin Powers'ın çok seksi olduğunu düşünüyoruz Senin harika olduğunu düşünüyoruz bebek
Austin, usted realmente es tan sexy, un muy Groovy baby!
Evet, kanımda Motown vardır.
GROOVY : Sí, tengo Motown en mi sangre.
- Ben Pakistanlıyım.
GROOVY : Soy de Pakistán.
Ama Detroit benim ruhsal evim gibidir.
GROOVY : Pero Detroit es como mi hogar espiritual.
Bunu demoyla birlikte getirin.
GROOVY : Lleve a que con la demo.
Sana söylemiştim.Adım Groovy.
Yo, te lo dije, hogareño. Es Groovy.
Çıldırmak isteyen bir bayana benziyor.
GROOVY : Ella parece una dama tratando de conseguir un freak de!
İyi, kötü ve stil sahibi!
El bueno, el malo y el "groovy".
- Burnunu oynatmayı dener miydin?
- Y la música sicodélica y groovy
# Groovatational pull (? ) #
# Son "groovy-tacional" #
- Şarkılarından. "Feelin'groovy."
Su música. Sensación estupenda.
Hem şık, hem pratik.
Groovy y práctico.
Çok şıkmış.
¡ Que groovy!
- Harika. Sorduğun için teşekkürler.
Groovy, gracias por preguntar.
Büyükanne Groovy, Astronot Clyde falan?
¿ Abuela Groovy? ¿ Spaceman Clyde?
Büyükanne Groovy'yle görüşebilir miyim?
¿ Puedo hablar con la abuela Groovy?
Pekala, Bay Woody, Groovy Çileği zamanı.
Muy bien, señor Woody, el tiempo para sus bayas maravillosas.
- Harika.
- Groovy.
Evet. Muhteşem Gordy.
- Sí, Groovy Gordy.
Muhteşem Gordy kampüsteki ot ağının başındaydı. Eski erkek arkadaşımdan daha iyisini bulduğumu düşünmüştüm. Ama Muhteşem Gordy DD oynayan, fantastik roman seven kendi kafasının içinde çok vakit geçiren bir asosyal çıktı.
Groovy Gordy era el que traía la hierba a nuestro campus, por lo que pensé que era más hombre que mi novio, pero en realidad Groovy Gordy resultó un fanático de los videojuegos y un solitario lector de novelas fantásticas
Mükemmel Gordy'le olan harika balo randevun yüzünden mi?
¿ Por tu increíble compañero del baile de graduación, Groovy Gordy?
Groovy.
Groovy.
Senin ve harika dedenin kızlarla olan beceriksizliklerini izleyeyim derken şifayı kaptım.
Cogí los piojos que le mira y Groovy Grandpa fumble con las damas.
- Al benim kartım.
GROOVY :
# Ooh ah ooh-hoo # # Drawn in by its "groovatational" (? ) #
# Con un ritmo "groovy-tacional" #
Neden bu kadar süper?
"Why? Is that so groovy?"