English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Espanhol / [ G ] / Grégoire

Grégoire tradutor Espanhol

95 parallel translation
- Grégoire. Guilou olarak bilinir.
Es Gregoire... alias Guilou.
Grégoire?
¿ Gregoire?
Gerçekten sen misin Grégoire?
¿ Eres realmente Gregoire?
Georges Henri, Grégoire Andersen ve Michel Terlin adlı üç polis memuru taammüden öldürmekten suçlu bulunmuştur.
Grégoire Andersen y Michel Terlin, todos ellos agentes del orden público.
Bay Gregoire, lütfen bir daha kerevit alın.
Señor Grégoire, se lo ruego, coja otro de estos cangrejos.
Malavoy'dan Gregoire Ponceludon.
Grégoire Ponceludon de Malavoy
Malavoy'dan Gregoire Ponceludon geldi Madam. Sizinle görüşmek istiyor.
Grégoire Ponceludon de Malavoy solicita veros.
Seni seviyorum Gregoire!
¡ Os amo, Grégoire!
Mathilde ve Gregoire orada kaldı.
Mathilde y Grégoire se quedaron allá.
Salgın hastalık, kraliyet kaprisleri ve aristokratların zulmünden uzak bir hayat geçirdiler.
La primera tentativa para sanear los Dombes fue acometida por la Convención en 1793 por iniciativa del ciudadano Grégoire Ponceludon ingeniero hidrográfico de la Ingeniería Civil.
Şövalye Gregoire de Fronsac ve Mani adı verilen adam ne avcıydı ne de asker.
El caballero Grégoire de Fronsac, y el hombre apodado Mani, no eran cazadores ni soldados.
Duhamel, bu şövalye Gregoire de Fronsac. Jardin de Roi'dan.
Duhamel, el caballero Grégoire De Fronsac de los jardines del Rey.
Dostlarım. Sizi, bu eskizlerin sahibiyle tanıştırayım. Şövalye Gregoire de Fronsac.
Amigos míos, les presento al autor del boceto, el caballero Grégoire de Fronsac, enviado por la Providencia, venido de París para...
Ücretim pahalıdır, Gregoire de Fronsac.
Soy cara, Grégoire de Fronsac.
Aradan uzun yıllar geçti. Ama Gregoire de Fronsac ve Marianne de Morangias hafızamdan hiç silinmedi.
Han pasado muchos años, pero Grégoire de Fronsac y Marianne de Morangias nunca han abandonado mi memoria.
Beni yavaş yavaş yaşlılığa götüren tüm... o barış dolu yıllar boyunca, hep Gregoire ve Marianne'ı düşündüm.
He pensado a menudo en Grégoire y Marianne durante estos apacibles años que me condujeron a la vejez.
Gregoire beni böyle görse deliye döner.
Hay alguien a quien le encantaría verme así, a Grégoire.
- Gregoire ile kavga ettik.
— Nada, reñí con Grégoire.
- Gregorie'yi gördün mü? - Bu gece görmedim.
— ¿ Has visto a Grégoire?
Gregorie'ye bakmıştım. Burada mı?
Disculpe, busco a Grégoire. ¿ Está?
Gregorie'den haber var mı?
¿ Tienes noticias de Grégoire?
Canı cehenneme. İlk fırsatta aldatacağım onu.
Odio a Grégoire, lo voy a engañar con el primero que vea.
... Gregoire'ye nazaran.
Mejor que con Grégoire.
- Nerden bilebilirsin?
— ¿ Qué sabes de Grégoire?
- Birbirimizi bir daha görmeyeceğiz.
Debemos dejar de vernos, Grégoire. ¿ Por qué?
Dedektif Grégoire.
¡ Investigador Gregoire!
Siz çıldırdınız mı dedektif Grégoire?
! Estoy totalmente loco, ¡ investigador Gregoire!
Zavallı Gregoire.
¡ Pobre Grégoire!
1975'te Gregoire ve Mathilde, Dombes'u kurutmayı başardı
"paradoja", "aforismos"...
Şövalye Gregoire de Fronsac Mani adında biri vardı avcı yada asker değildiler.
El Caballero Gregoire de Fronsac acompañado de un hombre llamado simplemente Mani. No eran soldados ni cazadores
Burası Gregoire de Fronsac, kralın bahçesi.
Este es Gregoire de Fronsac, del jardín real
Şövalye Gregoire de Fronsac Paristen geliyor..
Caballero Gregoire de Fronsac el hombre viene de París.
Ben pahalıyımdır, Gregoire de Fronsac.
No soy barata, Gregoire de Fronsac.
lordum, Ben Gregoire de Fronsac.
Mi Señor, Soy Gregoire de Fronsac.
Gregoire de Fronsac.
Gregoire de Fronsac.
Gregoire de Fronsac bu gece gömüldü Gömülmeden önce haberi Parise ulaştı.
Gregoire de Fronsac fue enterrado esa noche aún antes que las noticias de su muerte llegaran a París.
yıllar geçti Fakat Gregoire de Fronsac ve Marianne de Morangias asla beni teketmedi
Los años pasaron pero Gregoire de Fronsac y Marianne de Morangias nunca me dejaron.
Gregoire and Marianne'yi sık sık düşünüyorum.. ... barış yıllarında uzun bir süre bana öncülük etti.
Frecuentemente pienso en Gregoire y Marianne Durante los pacíficos años que me llevaron a viejo.
"Menie Gregoire" i biliyor musun?
¿ Y el programa de Menni?
Grégoire de Fronsac yalnızca bir kadını seviyor.
Grégoire de Fronsac solo ha amado a una mujer.
Seni Jeanne'la tanıştırayım. Sütannem. Gregoire de Fronsac.
Esta es Jeanne, mi nodriza.
- Aynı akşam, ölüm haberi henüz Paris'e bile ulaşmadan önce... Gregoire de Fronsac defnedildi.
Fronsac fue enterrado esa misma noche, mucho antes de que la noticia de su muerte llegara a París.
Sana...
Grégoire, es para ti.
- Gregoire
— Grégoire.
Sen ve Gregorie görüşmüşsünüz.
— Te viste con Grégoire. — ¿ Qué?
Dedektif Gregoire bana Chouchou'yu tanıyıp tanımadığımı sordu efendim. - Evet.
El delegado Gregoire quería saber si yo conocía a Chouchou.
Gregoire, dökülen sular için yardım et.
Gregoire, ayúdanos con esto, por favor.
Gregoire!
¡ Gregoire!
Dube, Gregoire nerede?
Dube, ¿ dónde está Gregoire?
Sen ne yaptığını sanıyorsun Gregoire?
¿ Qué haces aquí, Gregoire?
Efendim, Gregoire bira aldı.
Señor, Gregoire se ha estado llevando cervezas.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]