Guido tradutor Espanhol
446 parallel translation
Profesör Guido, yönetici.
Profesor Guido, agente artístico.
Söylesenize, ressam Guido Lombardi diye biriyle tanıştınız mı?
Dígame, ¿ conoce Vd. a un tal Guido Lombardi?
Guido'nun yerini biliyor musun?
- Ya te contaré.
Kurt lakaplı ünlü bir gerilla lideri olduğunu bilmiyor musun?
- ¿ Sabes dónde está Guido? - ¿ No te has enterado? Guido es ahora un jefe partisano legendario, el Lupo.
Belki Lupo'dan haberleri vardır.
- Hay jaleo. - Quizá allí sepan algo de Guido.
Bak, Guido'nun ailesi bile Anzio savaşta ölünce adayı terk edip gitti.
Mira, incluso la familia de Guido se fue al continente cuando murió Venancio en la guerra.
- Guido mu?
. - ¿ Guido? .
Guido ile ne alakanız var?
¿ Y que quiere hacer con todo esto? .
Guido'yu kastediyorum.
.. ¿ y sobre guido? , ¿ Que le has dicho?
Sevgili Guido...
QUERIDO... GUIDO...
Guido!
¡ Guido!
Sesini duymayalı asırlar oldu.
... ¡ Guido, hace años que no escucho tu voz!
Gerçekten mi?
¡ Guido! .
Guido!
Guido...
Guido, mesele nedir?
¿ Guido, que sucede? .
Sevgili Guido...
Querido Guido...
Guido, soruşturma yapıyorlar.
Guido, estan detras de nuestra pista.
Ne yapacağız?
Guido, ¿ Qué haremos? .
- Kazanın gerçekleştiği gün 4 Mart - Paola, Ferrara'yı terketti. 6 veya 7 Mart
2 MARZO 1943 SOLO PRESENTES GUIDO Y PAOLA 4 MARZO PAOLA SE MARCHA DE FERRARA
- Ah, Guido!
- le ha dicho de nosotros.
Paran mı yok?
- ¿ Pero Guido? . ¿ No hay dinero... que importa?
İyi, hadi yaşayalım o zaman!
¡ Entonces vivamos! . ¡ Oh, Guido!
Niye böylesin Guido?
. ¿ Porqué dices esto?
Guido, çok mutluyum.
Guido, soy tan feliz.
Hiçbir anlamı yok bunun. Beni sevdiğini biliyorum, böyle terkedemezsin.
... Guido piensalo tú me amas... yo lo sé que me amas no me abandones no puedes dejarme así.
Guido, yapamazsın.
Guido, amor no puedo...
Ah, Guido... Gidemeyeceğini biliyordum. Yapamadın!
Ah Guido querido... sabía que no te marcharías, no podías hacerlo.
- Dur, Guido. Artık dayanamıyorum!
Basta Guido, no tengo ganas de hablar más.
Beni yanlış anlama Guido. Sadece, bunlar fazla romantik demek istiyorum.
Guido mio no te quiero mal, valoro tanto tu romanticismo.
Guido, canım, bunlar konuşulmalı.
Mi guido... querido guido, estas cosas hay que tenerlas en cuenta el dinero es estúpido.
- Guido!
- Guido.
Guido, vazgeçelim mi bu işten?
Guido, creo que no lo hemos pensado mucho
Guido, beni tutuklamaya geldiler! Bir cip... polis cipi!
¡ Guido, Guido han venido a buscarme... un Jeep, unJeep de la policia.
Kaçmalıyım! Kaçmalıyız!
Tuve que escapar, ¡ Debemos escapar Guido!
- Guido'yu çağır.
¿ Cómo lo puedo hacer? ¡ Llama a Guido!
- Tamam çağırayım.
¡ Y ahora a llamar a Guido!
- Guido, saçını kes hadi.
Guido, hay que cortarle un poco el pelo a esta niña, ¿ de acuerdo?
- Geliyorum. - Basit bir kesim, tamam mı?
Guido, por favor, un ligero corte, un simple corte.
- Evet, gidiyorum
Guido. - Sí, me voy.
Hoşça kal!
¡ Adiós, Guido!
Brooklyn'den bunca yolu sizi görmek için geldim.
¡ Vamos, baje! He venido desde Brooklyn para verle. Mi padre es Guido Orsini.
Guido, ben bu tarafa gideceğim.
Perdona, Guido, yo atajo por aquí.
Ekselâns Emekli Vekil, Orlando!
Su Excelencia, Ministro Guido Orlando.
Ama İmparator en çok Prens Orlando diye tanıtılan arabacının görünüşüne şaşırmıştı.
Sin embargo, el emperador quedó un poco sorprendido por la aparición del cochero, que se presentó como Príncipe Guido Orlando.
Guido ve Fernando'ya sormam lazım.
.. he estado saliendo con Guido y Fernando.
- Merhaba, Guido.
- Hola, Guido.
Buzu hazırla, ahbap.
Pon el hielo, Guido.
Guido!
- ¡ Guido!
- Guido Orsini senin baban mı?
¿ Orsini?
- Evet.
¿ Hijo de Guido Orsini?
Guido, nasılsın?
Querido Guido, ¿ cómo estás?