English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Espanhol / [ H ] / Halt

Halt tradutor Espanhol

8,230 parallel translation
Ben gidiyorum. Bu siktiğimin haltı neyse ne...
Te dejaré haciendo cualquier cochinada que...
Ne halt yiyor sence bu?
¿ Qué demonios crees que está haciendo?
Bu haltı yediklerini herkes biliyordu ama kimse bana söylemedi.
Todos lo sabían. Nadie me lo dijo.
Yaşadıklarından hiçbir halt öğrenmiyor.
No aprende nada.
- Ben, ne halt ediyorsun burada?
¿ Ben, que haces aquí?
Şom ağzımın kusuruna bakmayın ama.. Şimdi ne halt yemeyi düşünüyorsunuz?
Disculpa mi boca siempre afectuosa, pero, ¿ qué mierda se supone que hagamos ahora?
Dışarıdakilerin hepsini halt ettik!
¡ Ya lo logramos! ¡ No vas a morir!
- Ne halt etmeye çalışıyorsun sen?
- ¿ Qué diablos haces?
Ne olacağını, ne halt edeceğini bile bilmiyorum, anlayabiliyor musun?
No sé qué es lo que haces aquí. ¿ sabes lo que digo?
Yates, sen burada ne halt ediyorsun?
Yates. ¿ Qué diablos haces aquí?
Ne halt ettiğini sanıyorsun lan sen?
¿ Qué demonios piensas que haces?
Halt nedir?
¿ Qué coño?
Halt nedir?
¿ Qué mierda es eso?
Sen, Rex ne halt ediyorsun?
¿ Qué coño estás haciendo, Rex?
Ne halt biliyor musunuz?
¿ Qué coño lo sabes?
Burada ne halt ediyorsun?
¿ Qué rayos están haciendo los dos?
Ne halt yiyoruz lan biz?
¿ Qué hacemos?
Başka ne halt edeceğiz.
¿ Qué otra maldita cosa harás?
MacDonaldlar Sandringham Dükü'nü ziyaret ederek ne halt ettiklerini sanıyorlar?
¿ Qué diablos hacen los MacDonald visitando al duque de Sandringham?
Hey! Orada ne halt dönüyor?
¿ Qué mierda pasa ahí dentro?
Ne halt ediyorsun o halde, bu saçmalıklara bakmak senin işin mi?
Entonces, ¿ qué coño haces, mirando cosas que no te incumben?
Durun.
Halt.
Ne halt ediyorsun böyle?
¿ Qué rayos estás haciendo?
Geri buraya gelerek ne halt yemeyi düşünüyorsun.
¿ En qué diablos estabas pensando al volver aquí?
Prescott, yarın babanı Brenda'yla, Janet'la, Yum-yum'la ya da ihtisas yapan bir öğrenciyle, yani anorektik pisliklerle iken ziyaret edince... Artık ne halt yiyorsa yoga odasında.
Prescott, mañana, cuando vayas a ver a tu padre y Brenda o Janet o Yum-Yum o lo que sea de escorbuto anoréxico de postgrado que está teniendo en su sala de yoga en estos días,
Ne halt ediyor bu?
¿ que esta haciendo?
Ne halt ediyorsunuz siz?
¿ Que estas haciendo?
O deli doktoru ne halt edebilir zaten?
De todas formas, ¿ que le va a hacer un puto loquero?
Anna, ne halt ediyorsun?
Anna, ¿ qué demonios haces?
Benim iznim olmadan barımdan mataranı doldurup benim topraklarımda ne halt ediyordun lan?
Entonces ¿ qué haces en mi reserva sin mi permiso llenando tu cantimplora con el agua de mi abrevadero?
Orada ne halt ediyordun?
Así que deja de hacer estupideces ahí.
Ne halt ediyor bu?
¿ Qué demonios hace?
O ne halt ediyor?
¿ Qué diablos está haciendo?
Tol ne halt ediyorsun sen?
Toll... ¿ qué estás haciendo?
Ne halt ediyorsun?
¿ Qué haces?
Ne halt yediğini biliyoruz. Uyarıyorum bak, haberin olsun.
Sabemos que lo haces si estás de malas, pero lo sabré, te lo advierto.
Ne halt yemeye savaştığımızı sanıyorsun sen?
¿ Que demonios piensas que estamos haciendo aquí?
Ne halt ettin?
¿ Qué has hecho?
Ne halt arıyorsunuz?
¿ Qué demonios está buscando?
Tanrı aşkına Jason ne halt ettin sen?
Por el amor de Cristo, Jason, ¿ qué has hecho?
Sen Benden ne halt istiyorsun?
¿ Qué diablos es lo que quieres que haga?
- Halt neler oluyor?
¿ Qué diablos está pasando?
Ne halt ediyorsun sen? - Bakın hele Şerif!
¿ Qué cojones haces?
"Bu davetiyede vahşi çiçek tohumları bulunmakta ve ekilebilmektedir." Tam burjuva halt etmesi.
"Esta invitación tiene semillas empotradas... y puede ser plantada". Qué burgueses.
Burada ne halt ediyorlar?
¿ Por qué cojones han vuelto?
Billy, kaba olmak istemem ama, ne halt ediyorsun?
Billy, no me importa ser franco, ¿ pero qué mierda estás haciendo?
Öylece eve gidip bir daha aynı haltı yiyemem.
Por lo tanto, no puedo ir a casa Y hacer esto de nuevo.
Ne halt oluyor böyle?
¿ Qué coño está pasando?
Onları korumasız bırakarak ne halt ettiğini zannediyorsun?
¿ Qué rayos hacen ahí afuera sin protección?
Hiçbir halt yapamaz.
Absolutamente nada.
Ne halt yiyorsun orada?
Ahora, ¿ qué demonios estás haciendo ahí?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]