English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Espanhol / [ H ] / Hashem

Hashem tradutor Espanhol

95 parallel translation
Hashem, Düğün ne zaman olsun?
Hashem, ¿ cuando será el día de la boda?
Hashem bey.
Hola, Sr. Hashem.
Şunu söyle, "Hey, hashem, taşşaklarım henüz dolmadığı için benim gibi küçük bir yahudiye korkutabileceğini mi düşünüyorsun?"
Debes decir : " Oye, hashem.... ¿ crees que puedes asustarme con un poco... de hebreo de la Biblia porque mis testículos aún no bajan? ¡ En serio!
Peki Danny, eğer Hashem her şey ve bizler hiçbir şey isek..... o zaman nasıl oluyor da onun hareketlerini yargılayabiliyoruz?
Muy bien, Danny, pero si Dios lo es todo y nosotros no somos nada, ¿ cómo podemos juzgar Sus acciones?
Hashem'in oğlu.
El hijo de Hashem.
Haşem mi?
- Hashem lo dice.
Sen hiçbir şey bilmiyor musun?
- ¿ Hashem? - ¿ No sabes nada?
Hayır, Haşem'i bilmiyorum.
- No, Hashem, sí, lo conozco. Como sea, está bien.
Roma'nın tüm zenginlikleri bile, Tanrımın bana verdiklerini satın almaya yetmez.
Toda la riqueza de Roma no es suficiente para comprar lo que Hashem me ha dado.
Yine aynı Tanrı zırvalıkları.
De nuevo con Hashem.
O zaman benim geçimimi de Tanrı sağlasın!
Deja que Hashem me de el sustento.
Hashem'in hepimiz için bir planı var.
Hashem tiene un plan para todos nosotros.
Mohammed Ayash, Fuad Abdullah, Ahmed Amin,
Mohammed Ayash Fuad Abdullah Ahmed Amin Amjad Hashem Qurdi Abdul Baki Bader Abdullah...
- Gidelim Haşim Ağa.
Vamos, Hashem.
Haşim Ağa hanımınızı defnetmek için bazı hazırlıklar yapmam gerekiyor.
Hashem debo preparar el cuerpo para el entierro.
Bu eşyalar Haşim'in.
Todo esto pertenece a Hashem.
Haşim, dün akşam kendisine ve hanımına yaptığınız yardımlardan bahsetti.
Hashem nos dijo lo amable que fuiste con él y su esposa anoche.
Matem içindeyiz, Haşim için de endişeleniyoruz.
Este es un momento de duelo y nos preocupa Hashem.
Zehra Hanım. Haşim tek başına yapamaz.
Hashem no puede estar solo.
Süreyya Haşim'in işlerini yapacak.
Soraya trabajará para Hashem.
Haşim, kumaşı istediğim gibi kullanabileceğimi söyledi.
Hashem dijo que podía hacer lo que quisiera con la tela.
Haşim sana iyi davranıyor mu?
¿ Hashem te trata bien?
Haşim'le Süreyya'nın arasında bir şeyler var.
Creo que sucede algo entre Soraya y Hashem.
Haşim'in evinde gördüğüm kumaşa benziyor.
Parece la tela que vi en la casa de Hashem.
Sen de Haşim'in karısının yüzüğünü almışsın.
Veo que lograste quedarte con el anillo de la señora Hashem.
Hepimiz, Süreyya'nın Haşim'lerde niçin bu kadar çok zaman geçirdiğini merak etmekteyiz.
Nos preguntamos por qué pasa tanto tiempo con Hashem.
Bir daha Haşim'lere gitme.
No puedes volver a casa de Hashem.
Hoş geldin. Bak Haşim bugün halletmemiz gereken bir iş var.
Escucha, Hashem tenemos un tema importante que discutir hoy.
Haşim. Bizler eski dostuz değil mi?
Hashem somos viejos amigos, ¿ no es así?
- Haşim, yerine otur.
- Siéntate, Hashem.
Haşim.
Hashem.
Haşim, bize Süreyya'nın senin yatağında uyuduğunu söyle.
Hashem, dinos que Soraya duerme en tu cama.
- Haşim'le yatmış!
- ¡ Durmió con Hashem!
Hem de Haşim'le.
Con Hashem.
Her gün Haşim'in evine gidip onunla yatıyormuşsun.
Vas a la casa de Hashem todos los días y te acuestas con él.
Haşim'e evde çamaşır yıkamam gerektiğini söyledim sonra geri gelip yemeğini pişirdim.
Le dije a Hashem que lavaría en mi casa y luego volvería para preparar la cena.
Haşim geldi.
Hashem está aquí.
Haşim'le bir şeyler yaptınız mı?
¿ Hiciste algo con Hashem?
Zira ben de Hashem'in izini kaybediyorum sanki bu da bir sorun işte.
porque yo, también, tengo el sentimiento de haber perdido la pista de HaShem ( Dios ), de cuál es el problema aquí.
Çünkü, doğru perspektif ile Hashem'in dünyaya geldiğini görebilirsin.
Porque con la perspectiva correcta, puedes ver a HaShem, sabes, vertiéndose sobre el mundo,
Sy Ableman'ın cenaze masraflarını ödeterek Hashem, bana ne demeye çalışıyordu?
¿ Que hashem intenta decirme, Que debo pagar por el funeral de Sy Ableman?
Hashem, Sy Ableman'in ben olduğumu mu söylemeye çalışıyordu?
¿ Hashem intenta decirme que yo soy Sy Ableman?
" Hashem'den bir işaret mi?
" ¿ Es una señal de HaShem?
" Hashem'den bir işaret mi?
" ¿ Una señal de HaShem?
Hashem, bize bir cevap borçlu değil, Larry.
HaShem no nos debe una respuesta, Larry.
Hashem bize hiçbir şey borçlu değil.
HaShem no nos debe nada.
Hashem'in sana verdiği şeylere bak!
¡ Mira todo lo que HaShem te ha dado!
Hashem bana bir bok vermedi.
HaShem no me ha dado una mierda.
Hashem'i suçlamak hiç hoş değil, Arthur.
No es justo culpar a HaShem, Arthur.
Baruch hashem.
Baruch Hashem.
Baruch hashem.
Si... Sí. Baruch Hashem.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]