English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Espanhol / [ H ] / Heinrich

Heinrich tradutor Espanhol

396 parallel translation
Heinrich V. Rahner, Olaf Tystendal et Bernard O'Connor, uzayda kaybolan yiğit öncüler. Büyük bir amaç için yaşadılar ve onun uğruna öldüler. ONLARIN ŞEREFLİ ANISINA
Karl Petersen Heinrich von Rahner, Olaf Tystendel Bernard O'Connor Intrépidos pioneros de la aeronáutica que no regresaron de su viaje al Universo.
Ben Otto Kringelein. Sen misin Heinrich?
Aquí Otto Kringelein. ¿ Eres tú, Heinrich?
Bak Heinrich.
Escucha, Heinrich.
Burası çok pahalı Heinrich. Ama muhteşem.
Esto es terriblemente caro, Heinrich, pero maravilloso.
Heinrich Himmler, Reich lideri-SS, SS'in geçiş törenine öncülük ediyor
Heinrich Himmler, Reichsführer-SS, encabezando el desfile de las SS
Heinrich Frankenstein senin de babandı.
Y Heinrich Frankenstein también era su padre.
3. Reich, Binbaşı Heinrich Strasser.
El mayor Heinrich Strasser del Tercer Reich.
Alman hapishane kampında esirdi. Ancak Alman Gizli Servisi'nin zeki ve yetenekli ajanı Heinrich von Bock'le olan muazzam fiziksel benzerliği, genç Barham'ın kaderini sonsuza dek değiştirdi.
En marzo de 1918, el teniente Evan Barham estuvo prisionero en un campo alemán y su enorme parecido con un tal Henrich von Bock, destacado miembro del Servicio Secreto alemán decidió el destino de Barham.
- Evet, Heinrich von Bock
Entonces Evan... - Sí, Henrich von Bock.
- Herr Heinrich.
- Herr Heinrich.
Herr Heinrich Hinckel ya da şimdiki adınla Bay Richard Stanley.
Usted es Heinrich Hinkel. O como se hace llamar ahora, Richard Stanley.
General Heinrich von Lüttwitz 47. Tank Birliği
General Heinrich von Lüttwitz Cuerpo Panzer 47
Bu film, General Heinrich von Lüttwitz... ve onun 47. Tank Birliğiyle karşılaşıp şerefli ve ölümsüz... "Bastogne'un Bitkin Bitirimleri" unvanını kazanan...
Esta historia es sobre norteamericanos y está dedicada a aquéllos que conocieron al General Heinrich von Lüttwitz y su Cuerpo Panzer 47 que se ganaron el honorable nombre inmortal de...
- Heinrich Von Stulpnagel peki?
- ¿ Y Heinrich von Stulpnagel?
Pandora'nın yeni arkadaşı Hendrik van der Zee Otel Isabella'nın bahçesindeki bir sayfiyeye yerleşti. Pandora'nın dâhil olduğu bir ortamda yer almayı sorgusuz sualsiz kabul etmişti.
El nuevo amigo de Pandora, Heinrich Van der Fick... se había instalado en un bungalow en los jardines del Hotel Isabella... y era aceptado sin reservas en el círculo que rodeaba a Pandora.
Hendrik ile aranızda ne oldu?
¿ Qué ha pasado entre tú y Heinrich?
Felemenkçeyi kimse düzgün okuyamaz, tabii okuyan bir Hollandalı değilse Hendrik gibi.
Nadie puede leer holandés... a menos que sea holandés, como Heinrich.
- Sinyor Van der Zee, Juan Montalvo.
El señor Heinrich Van der Fick. Juan Montalvo.
Senin için tereddüt bile etmeden ölürüm.
Sí, Heinrich. Moriría por ti, sin dudarlo un momento.
Hendrik'i kıskanıyordu.
Estaba celoso de Heinrich.
Düşündü ki Hendrik aradan çıkarsa onunla evlenirim.
Pensaba que si mataba a Heinrich, yo me casaría con él.
Bunu ciddiye almamıştım. Sonra bir gece uykumdan uyandığımda Hendrik'i öldürdüğüne kesinlikle emindim.
Una noche me desperté convencida de que habían asesinado a Heinrich.
- Hendrik hâlâ sağ olduğu için ölen de köpektir.
Y así era, puesto que Heinrich está vivo.
Heinrich, ne yapmayı düşünüyorsun?
Bien, Heinrich, ¿ qué ha descubierto?
Yukarı kaldırabilirsin, Heinrich.
Ya puedes jalarlo, Heinrich.
Heinrich. Hellmann Amca'na gel, Thûringen Sokağı, 4 numara. Irma öldü, annen.
Heinrich, ve a casa de tío Hermann, Thuringestrasse 4, Inma muerta, mamá.
Heinrich sen misin?
¿ Es usted Heinrich?
Benim adım Dorfmann... Heinrich Dorfmann.
... me llamo Dorfmann, Heinrich Dorfmann.
Hey, Çavuş, onun adı Dorfmann mış Heinrich Dorfmann.
Eh, sargento. Se llama Dorfmann, Heinrich Dorfmann.
Hey.! Heinrich'e bakın?
Fíjese en Heinrich.
Tamam Heinrich. Dert etme
Está bien, Heinrich, lo tendré.
İşte böyle Bu yüzden kazanmadılar
Entonces ya está. Por eso no ganaron. No tenían al viejo Heinrich.
Bırakmayın sakın Heinrich amca bekliyor ikişer ikişer çocuklar ikişer ikişer
No hagas esperar a Heinrich. Doblando, doblando, doblando.
Buradakilerin tümü düzgün bir şekilde gevşetilmiş, Heinrich.
Todo despejado y listo aquí arriba, Heinrich.
Heinrich Schweitzer.
Heinrich Schweitzer.
Evet Heinrich, harika bir iş çıkarttın
Has hecho un trabajo maravilloso, Heinrich.
Heinrichim...
Mi Heinrich.
Bana dedi ki : " Heinrich savaştan dönmedi.
Y me dijo : " Heinrich no volvió de la guerra.
Heinrichim öldü.
Mi Heinrich murió.
Henrich'in bunu giymeye fırsatı olmamıştı.
Heinrich no tuvo oportunidad de gastarlo.
Heinrichim bu şarkıyı çok severdi.
Mi Heinrich adoraba esta canción...
Heinrichim hep derdi ki :
Mi Heinrich solía decir :
- Heinrich? Evet.
Esta hablando con una pequeña niña y camina con ella por la calle.
Heinrich Himmler, Reich führeri-SS, Alman Polis Şefi Hitler ve Viktor Lutze, Stabchef-SA
Heinrich Himmler Reichsführer-SS y Jefe de la Gestapo,
Babam.
HEINRICH VON FRANKENSTEIN CREADOR DE MONSTRUOS Mi padre.
İsmim Hendrik van der Zee.
Me llamo Heinrich Van der Fick.
Bu beyler de dostlarım Stephen Cameron ve Geoffrey Fielding.
Heinrich Van der Fick.
- Yukarı gelir misin Pandora?
¡ Pandora, sube! ¿ Quieres? - ¿ Está Heinrich contigo?
Beni yemeğe sen götüreceksin Hendrik.
¿ Me llevarás a cenar Heinrich?
Sorun Hendrik, Geoffrey.
Es Heinrich, Geoffrey.
- Hendrik mi?
¿ Heinrich?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]