English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Espanhol / [ H ] / Helo

Helo tradutor Espanhol

191 parallel translation
Karşınızda Broadway Prensi yıldızı, Harry Fox.
Helo aquí, la estrella de El príncipe de Broadway : ¡ Harry Fox!
Bu sabah başladı, yine burada işte.
Comenzo esta mañana y helo ahi otra vez.
İşte!
¡ Helo aquí!
İşte kendileri, Dmitri Prokofiyeviç Razumihin.
Helo aquí, Dmitri Prokófievich Razumijin. Tuve ayer el placer de conocerlo.
Her zaman yeşilsin. İlkyazda yeşilsin.
Helo aquí, con movimiento fácil, a nuestra fiesta ha llegado.
- Onu gördün mü?
- Helo ahí.
Parti zamanı tedavi likörle yapılır. Al bakalım.
Cuando uno está de visita hay que curar con jerez... helo aquí.
General, işte o burada.
Bien, teniente, helo aquí.
İşte, dünya yeni ağır siklet şampiyonu, Rocky Balboa.
Helo ahí, el nuevo campeón mundial de peso completo. ¡ Rocky Balboa!
Evet, işte bu Erie gölü!
Helo aquí. El lago Erie.
İşte burada!
¡ Helo aquí!
Helo gelene kadar güvertede toplanmış olacaksınız.
Todos Uds. Deben estar en el comedor antes de que llegue el helicóptero.
Peki, öyleyse dinle.
Helo aquí.
Üstelik burada, iskambil kağıtlarıyla ve bir kadınla oturuyor.
¡ Y helo aquí, con naipes y mujeres en el templo!
Hava Kuvvetleri'ndeydim çünkü. İki yıl orada helo uçurdum. Üs tamamen askeri amaçlı.
Fui piloto de helicópteros, ahí, durante 2 años eso es estrictamente militar.
İşte, Malfete'nin Kontu.
Helo aquí, el Conde de Malfete.
Burası Helo 1.
Este es Helo 1.
Helo, ne zaman öğreneceksin?
Helo. ¿ Cuándo vas a aprender?
- Helo, yalan mı söylüyorum?
- Helo, ¿ Estoy mintiendo?
Ben hazırım.
Aguarda. - ¿ Helo?
- Helo...
- Helo.
Helo, uçuş kılavuzunu getir.
Helo, toma tu manual de vuelo, arranca las páginas.
- Helo. - Gelecek her neyse, buradan sağ çıkanlara bağlı olacak.
- El futuro que nos quede dependerá de quienes sobrevivan.
Çağımızın en iyi beyinlerinden birinin yanında ne değerim var ki?
Dame una razón de por qué yo soy mejor que una de las mayores mentes de nuestro tiempo. - Helo...
- Helo... - Bunu bensiz de yapabilirsin.
- Puedes hacerlo sin mí.
Nihayet geldin.
Helo aquí, por fin.
Ama şimdi olması gereken yerde.
La retiro cuando cocino, pero mira, helo ahí, dónde debía estar,
Köpekbalığı Avcısı. İşte karşınızda!
¡ Helo aquí, al Espantatiburones!
Köpekbalığı Avcısı.
¡ Helo aquí, al Espantatiburones!
Helo Caprica'da 6'ıncı günü
HELO 6º Día en Caprica
Helo Caprica'daki 25'inci günü
- ALIAS : HELO 25º DÍA EN CAPRICA
- Gerçekten mi?
- ALIAS : HELO DÍA 17 EN CAPRICA ¿ De verdad lo crees?
Helo!
¡ Helo!
Helo Caprica'daki 24'üncü günü
HELO 24 DÍAS EN CAPRICA
Helo Caprica'daki 28'inci günü
HELO 28 ° DÍA EN CÁPRlCA
Helo. Helo, hadi.
Helo, vamos.
Onu kaçırdığımızda Helo'nun halini gördün.
¿ Viste cómo estaba Helo cuando nos la llevamos?
Helo Caprica'daki 15'inci günü
HELO 1 5 DÍAS EN CAPRlCA
İşte burada.
Helo aquí.
Şu işe bak
Helo ahí.
Buyurun.
¡ Helo aquí!
Helo ile uçtum oraya.
Fuí piloto de helicópteros.
Değişmeden fikrim...
XVI EL ARRESTO ¡ Helo ahí! ¡ Y sus amigos duermen!
Rüzgar oraya esiyor ha?
Helo ahí :
- İyi misin?
Helo, ¿ estás bien? - ¿ Estás bien?
Bunun gibi!
Helo aquí.
- Helo artık yok, Sharon.
Helo se ha ido, Sharon.
- Kim olduğunu biliyorum, Helo.
-... 78934...
Korkma. Dostum.
- Sé quien eres Helo todo va bien, soy una amiga.
Helo.
- Helo.
Helo.
Helo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]