Hime tradutor Espanhol
46 parallel translation
'Shura Yuki Hime'
Shura Yuki Hime ( Lady Nieve del Infierno )
Bu da Kaguya-hime.
Aquí está Kaguya-hime.
"Nazlı Bambu'nun Kaguya Hime" si...
"La resplandeciente princesa Kaguya flexible como el bambú"
Kaguya Hime'si mi?
¿... Princesa Kaguya?
O yüzden de ona "parıldayan ışık" anlamına gelen "Kaguya Hime" adını uygun gördüm.
Quisiera otorgarle un nombre que signifique "luz resplandeciente". Así que sugiero "Princesa Kaguya"
Kaguya Hime!
¿ Princesa Kaguya?
Saç ve kıyafet seramonilerinin ardından Kaguya Hime'nin isim şölenine sayısız ziyaretçi davet edildi.
Se siguieron los ritos del peinado y de la vestimenta. Y acudieron invitados en gran número... al banquete de celebración de la ceremonia del nombre.
Kaguya Hime gerçekten de çok hoş bir ad.
Princesa Kaguya... Es sin duda un buen nombre.
Kaguya Hime'nin isim şöleni üç gün üç gece sürdü.
El banquete del nombre de la Princesa Kaguya duró tres días y tres noches.
Kaguya Hime-sama'nın saç söleni şerefine!
Por la Princesa Kaguya, que su cabello no tape su bello rostro.
Kaguya Hime mi artık her kimse şu bambu odunlarının ardına saklamışsınız!
La princesa Kaguya o como se llame... encerrada detrás de esas persianas de bambú.
O günden sonra Kaguya Hime sanki bambaşka birine dönüşmüşçesine bir başına gıkını bile çıkartmadan kendini eğitimine adadı.
Desde aquel día, la Princesa Kaguya... se convirtió en alguien diferente, totalmente entregada a sus estudios... siempre en pensativo silencio.
Kaguya Hime'nin güzelliği dilden dile yayıldıkça konağın önü de her gün onun güzelliğini bir kez olsun görmeye çalışan insanlarla dolmaya başlamıştı.
Según se iba extendiendo el rumor de su gran belleza.. multitud de pretendientes se apelotonaban fuera de la mansión... con la esperanza de poder ver, aunque fuera de reojo, a la Princesa Kaguya.
Kaguya Hime-sama'ya sen mi hizmet ediyorsun? !
¿ Sirve a la Princesa Kaguya?
Bunu Kaguya Hime-sama'ya verir misin? !
¡ Entonces entréguele esto!
Kaguya Hime'den mi bahsetmektesiniz?
¿ Se refiere a la Princesa Kaguya?
Kaguya Hime mi duydum bir yerden?
¿ Ha dicho "Princesa Kaguya"?
Kaguya Hime demek? Söylentileri duymuştum.
¿ La Princesa Kaguya?
Yalnız Miyatsuko gibilerinin kızlarına Kaguya Hime adını koyması haddini bilmezlik resmen.
"Princesa Kaguya" es un nombre muy presuntuoso... para la hija de alguien de los orígenes de Miyatsuko.
Kaguya Hime-sama'nın karşısına geçtiğim an bu yaşlı bedenim sanki kuru pınar tekrar hayata gelmişçesine tir tir titremeye başladı.
En el momento en que estuve ante ella... este viejo cuerpo comenzó a temblar... como si una fuente seca hubiera vuelto a la vida.
Ülkenin en asil beş beyi resmi kıyafetler içinde Kaguya Hime-sama'yı görmeye gelmişler!
Cinco de los más altos nobles de la ciudad han venido... y con su kimono oficial.
Hime-sama'yı bana bırakın.
Yo me encargo de la princesa.
Haydi Hime-sama, istediğin birini seç.
Elija el que mejor le parezca, Alteza.
Kage Hime-sama size karşı olan hislerimi yolladığım mektupta dile getirmiştim.
Princesa... mis sentimientos hacia usted son aquellos que escribí en mi carta.
Kaguya Hime-sama, benim için siz ateşe atıldığında bile yanmamayıp tüm pisliklerinden arınan ve ateş içinde parıltısına parıltı ekleyen ateş faresi kürkünden bir pelerin gibisiniz.
Para mí sois como un manto de piel de rata de fuego Aquel que si pones sobre las llamas quema todas las impurezas... pero jamás arde y se limita a brillar... con más fuerza aún.
Kaguya Hime-sama'yı adi bir fare kürküyle kıyaslamak da nedir? !
¿ Acabáis de comparar a la Princesa con una piel de rata?
Benim için Kaguya Hime-sama ejderhanın boynunda parlayan beş renkli mücevherden bile çok ama çok daha ışıl ışıl parlayan bir hazinedir!
Para mí, Princesa... sois una joya que brilla más radiante... que la piedra de cinco colores que cuelga del cuello del dragón.
Asıl benim için Kaguya Hime-sama anne karnındaki bebeği koruyan kırlangıçların hazineleri niyetine sıcak mı sıcak tuttuğu deniz kabuğuna eşdeğerdir!
Para mí, Princesa Kaguya... es como el caorí que la golondrina empolla como un tesoro... y bendice para darle un feliz alumbramiento.
Kaguya Hime!
¡ Princesa Kaguya!
Kaguya Hime-sama ne tarafta?
¿ Dónde está la Princesa Kaguya?
Kaguya Hime-sama, oradasınız değil mi?
Princesa Kaguya, ¿ está usted ahí?
" Yoksa bunlar Kaguya Hime'nin arzuladığı...
"¿ Acaso serán estas las ramas enjoyadas de Horai..."
Bizim de Miko-sama'nın metreslerinden biri olan çok pardon, eşi Kaguya Hime-sama'dan ödemeyi yapmasını istemekten başka bir seçeneğimiz kalmadığından, konağınıza geldik.
Y ya que la Princesa Kaguya, una de sus concubinas... perdón, su esposa, vive en esta casa... no hemos tenido otra opción... que venir aquí a pedirle que nos la pague.
Fakat Kaguya Hime-sama'yı memnun edecekse gözümde hiçbir değeri yoktur.
Pero si ello complace a la Princesa Kaguya... no es más que una nimiedad.
Tam o sıralarda Ishitsukuri no Miko Kaguya Hime'ye bir ziyaret düzenlemekteydi.
En aquel entonces, el Príncipe Ishitsukuri fue a visitar a la Princesa Kaguya.
- Bunu Kaguya Hime-sama'ya verin.
Entrégueselo a ella.
Kaguya Hime-sama...
¡ Princesa Kaguya!
Kaguya Hime aksini dilemesine rağmen şimdi adı daha çok dillerde dolanır olmuş sonunda Mikado'nun kendisi bile onunla ilgilenir hale gelmişti.
Desde entonces, a pesar de sus deseos, se habló mucho más de ella. Hasta el mismísimo emperador se interesó en ella.
Bu denli yollara gitmiş olması bu Kaguya Hime'nin bana gelmeyi arzuladığının bir göstergesi olmalı.
Eso debe significar... que la "Princesa Kaguya" desea estar conmigo.
Fakat artık her gece ay belirdiğinde Kaguya Hime onu izler olmuştu.
Desde ese día, cada noche que salía la luna... la princesa se quedaba contemplándola.
Canı çıkası Tsunade Hime!
¡ Dichosa princesa Tsunade!
Seni gördüğüme çok sevindim. Hiç değişmemişsin, Mimi-kun.
ahí está. ¡ Hime!
Seni çalışmandan alıkoyduğumuz için üzgünüm.
¿ "Hime"? ¡ ¿ Tienen una cita?
Sınava katılan Amegakure katılımcılarına karşı çok dikkatli olması konusunda Tsunade Hime'yi uyarın.
díganle a la princesa Tsunade que preste especial atención a los que vinieron a presentar el examen de parte de la Aldea Oculta de la Lluvia.
- Adı Hame, Hime, Ham...
Se llama Hame, Hime, Ham...
PRENSES MONONOKE
Mononoke Hime ( La Princesa Mononoke )