Höc tradutor Espanhol
59 parallel translation
"HÖC" mü?
"¿ FLA?".
POINTE DU HOC SAAT 07 : 11
POINTE DU HOC 07 : 11 HORAS
Benimkisi daha çok doğaçlama bir Kongre Duruşması gibi olacak.
Nosotros vamos a tener... una audiencia ad hoc en el Congreso.
Hoc loco et hic et hic.
Hoc loco et hic hic et.
"Mağdur buna itirazını belirtirken..." ".. ve şirket ile mağdur, geçmişte çatışma içindeyken... " ".. amaca özgü ve fiilen... "
" Donde la victima refuta esto... y donde la red y la víctima han sido rivales en el pasado... ad hoc de facto las partes están de acuerdo en su desacuerdo.
Pardon ama özel amaçlı bir kararnameyi dayatmaya benziyor.
Discúlpeme, pero es como imponer leyes ad hoc.
Yarın bu saatlerde akıl hoc kovulabileceğini bilmek çok garipti...
Era extraño saber que mi mentor podía ser despedido a esta misma hora mañana.
Hoc haklı.
Cierto. Es un gigante dormido.
Bildiğimiz kadarıyla Loretta, o trafolar gayet güvenli. Ama dediğim gibi tarafsız bir araştırma yapılmasını önereceğim.
Por lo que sabemos, esos transformadores son muy seguros pero propondré un estudio ad-hoc.
Bazı çeteler güçlerini birleştirmiş, varoşlarda saldırganlaşıyorlar.
Algunas milicias ad hoc han unido fuerzas y se han vuelto muy agresivas en uno de los suburbios.
Böylece, meclis şöyle diyebilir... " Deadwood var. Yaratmak gerekmiyor.
Pero igual de importante es la presencia de una organización municipal ad hoc que permita que la legislatura diga que Deadwood existe y no tenemos que crearlo.
- Evet, muvakkat.
- Sí, ad hoc.
- Muvakkat.
- Ad hoc.
Muvakkat.
Totalmente ad hoc.
Ve muvakkat.
Y ad hoc.
İnsan-ayı-domuzu öldürdüm.
He Matado al HOC
Yani siz aslında "post hoc ergo propter hoc" diyorsunuz...
En esencia, estás diciendo "post hoc ergo propter hoc" ASISTENTE DEL SECRETARIO DE ESTADO DE EE UU 2003-05
- Post hoc ergo propter hoc.
- Post hoc ergo propter hoc.
Şu anda mahkemede değilsin.
Y hic haec hoc dickory dock.
Dinleyin, dinleyin. Bu mahkeme, genelev konuşması üzerine başlatılmıştır çünkü Yankee'ler mahkeme salonumuzu yaktı...
Atención, atención, este tribunal está ahora en sesión ad hoc en la cantina del Palacio de Putas porque los yanquis incendiaron nuestros tribunales ;
Kıyafetlerim de bunun bir parçası.
Tengo que vestirme ad-hoc.
Biz biraz daha özel amaçlıyız. Ama daha iyi görünümlü.
Nosotros somos más "ad hoc" Pero más guapos.
Bu mantık "alakasızca ilişkilendirme" mantığı.
Esa lógica es "post hoc ergo propter hoc".
Peki, bu demektir ki, amaca özel kablosuz ağ kullanıyorlar.
Bueno, eso significa que se está ejecutando fuera de su red inalámbrica ad hoc.
Şef, Hoc wing kaydı az önce kontrol etti.
Jefe, Ho Wing revisó el video.
Bir olay önceki bir olay oluştuğu için olur.
Post hoc ergo propter hoc.
Bunu benim hatırıma yap.
Hoc facite in in meam commemorationem.
Ne diyorsun, HOC, Norad Savunma Bakanlığındaki eski dostun...
Qué dices... HOC, Norad, tus viejos amigos en el Departamento de Defensa... No jaquear nada.
Süper hoc expavit cor meum et emotum est de loco suo. Yaşayan bir ölü.
Un muerto viviente.
Telecomix gönüllü internet aktivistlerinden oluşan bir özel amaçlı grup. Daha çok geçen yıl Orta Doğu'da internetin çalışmaya devam etmesi için çalışıyordu.
Telecomix es un grupo ad hoc de activistas voluntarios netos, que han pasado gran parte del año pasado tratando de para mantener el funcionamiento de Internet en el Oriente Medio.
Bir AD-HOC ağı.
Es una red ad-hoc
"In hoc signo vinces."
"In hoc signo vinces".
Exorcizo te, omnis spiritus immunde, in nomine dei patris omnipotentis et in noimine jesu christi filii ejus, domini et judicis nostri, et in virtute spiritus ut discedas ab hoc pasmate Dei!
Exorcizo te, omnis spiritus immunde, in nomine dei patris omnipotentis et in noimine Jesu Christi filii ejus, domini et judicis nostri, et in virtute spiritus ut discedas ab hoc ¡ pasmate Dei!
Exorcizo te, omnis spiritus immunde, et in noimine jesu christi filii ejus, domini et judicis nostri et in virtute spiritus ut disedas ab hoc plasmate Dei!
Exorcizo te, omnis spiritus immunde, et in noimine Jesu Christi filii ejus, domini et judicis nostri ¡ et in virtute spiritus ut disedas ab hoc plasmate Dei!
Former Hawk Momento pendet... eternitas.
Ex Hoc Momento Pendet... Aeternitas.
Dico me est hoc creatura humana.
Dico me est hoc creatura humana.
Bu düşmüş melek seni öldürüp...
Hoc cecidit angelus devorabit vos!
Ruhunu bu karanlık dünyada tutsak bırakacak.
- Resident in tua anima mea tenebris emergere reget hoc mundo!
Şeytan dünyaya hakim olacak! Her şeye karar veren o'dur.
Lucifer reget hoc mundo, ego reget huius mundi pro aeterno!
Hoc est infantima malom.
Esta es la infanta del mal.
Biz amaca özel bir sistem yönetiyoruz.
Operamos con un sistema "ad hoc".
Latince de amaca özel "Kimse çöpü atmayacak" demek.
Siendo "Ad hoc" Latin para, "Nadie nunca saca la puta basura".
Bu postacı bozuntusunu bir haftadır takip ediyordum.
He estado siguiendo ese artista post-hoc para una semana.
.
In nomine filii hoc in conspectus multitudinis unxi te...
Özel komisyonun Filistin meselesindeki kararı Birleşmiş Milletler Teşkilatı tarafından kabul edilmiştir.
La resolución... del Comité ad hoc para Palestina... fue aprobada por 33 votos. 13 en contra, 10 se abstuvieron.
Ah, ad hoc modunda L2 önbellek koymalısın.
Pon los I-2 en modalidad "ad-hoc".
"Saeternum Terra es, terram ibis" "Ecce quomodo moritur" "Hoc sustinate damnosa hereditas..."
Terra es, terram ibis... ecce quomodo moritur, hoc sustinate damnosa hereditas...
Mortis hoc bastardus!
Mortis hoc bastardus.
Kendisine özel bir pozisyon yaratabiliriz.
Podríamos inventar un cargo ad hoc para ella.
Colligitur hoc sacrificare adulescentulam virginem magna atque magnifica.
Colligitur hoc sacrificare adulescentulam virginem magna atque magnifica.
Bu konu adına özel olarak çalışıyor.
Sí, sobre una base ad hoc.