Ilgileniyor musun tradutor Espanhol
341 parallel translation
- Astronomi ile ilgileniyor musun?
- ¿ Te interesa la astronomía?
McPherson ile onun seninle ilgilendiği kadar ilgileniyor musun?
¿ Te interesa McPherson tanto como tú a él?
- Onunla ilgileniyor musun?
- ¿ Te gusta?
Okumakla ilgileniyor musun?
¿ Te interesa leer?
Gerçekten ilgileniyor musun?
¿ Realmente te gusta eso?
McPherson ile onun seninle ilgilendiği kadar ilgileniyor musun?
- ¿ Te interesa McPherson tanto como él a ti?
Teklifimle ilgileniyor musun?
¿ Dígame solo si le ineteresa mi oferta?
- Hala bu parça ile ilgileniyor musun?
- ¿ Sigue interesado en la pieza?
Futbol ile ilgileniyor musun?
¿ Eres un fan?
Peki hâlâ Van Cleef'le ilgileniyor musun?
¿ Sigues interesado en Van Cleef?
Hala ilgileniyor musun?
Relacionado con la Mafia. ¿ Estás todavía interesado?
48.000 dolarlık Santa Fe Ekspresi Altın Kartalları ile ilgileniyor musun?
¿ Y 48000 dólares en monedas de oro del expreso de Santa Fe?
Hala temsilcilik işiyle ilgileniyor musun?
¿ Te sigue interesando el puesto?
Zen diyesim geliyor, çok boş. Zen'le ilgileniyor musun?
Es tan... tan Zen, tan vacío.
Hukukla ilgileniyor musun?
- ¿ Le interesa?
Peki, patron ilgileniyor musun?
Bien, patrón, ¿ le interesa?
Dansta ciddi şekilde ilgileniyor musun?
¿ Quieres bailar en serio?
Evet, ilgileniyor musun?
Sí. ¿ Creí que todavía estarías interesado?
Kimseyle ilgileniyor musun?
¿ Le has echado el ojo a alguien?
Cidden ilgileniyor musun?
¿ Sois parientes?
- Nihad, ev ve çocuklarla ilgileniyor musun?
¿ estás cuidando la casa y los chicos?
- Sen ilgileniyor musun?
- ¿ Y tú la cuidas?
Peki ya avukatım? Onun söyleyecekleri ile ilgileniyor musun?
¿ te interesa lo que pueda decir mi abogado?
Benim için onlarla ilgileniyor musun?
Los cuidas a todos por mi?
İşle hala ilgileniyor musun?
¿ Aún quieres el trabajo?
- Hala ilgileniyor musun?
- ¿ Aún sigue interesado?
- Hâlâ ilgileniyor musun?
- ¿ Aún le interesa?
Bu konuyla ilgileniyor musun? Kesinlikle.
- Estás interesado en todo esto?
- Hala ilgileniyor musun?
- ¿ Sigue interesada?
Sam hastayla sen ilgileniyor musun?
- Tu vienes conmigo.
Hey, hala o Corvette'le ilgileniyor musun?
¿ Aún quieres el Corvette?
Gerçek soru bu kadın kim ve onunla ilgileniyor musun?
La incógnita es ¿ quién es esa mujer? Y ¿ te interesa?
benimle ilgileniyor musun?
¿ te preocupas por mi?
- İlgileniyor musun sanki?
- ¿ Te interesa?
- İlgileniyor musun?
- ¿ Le interesa?
- Hala benimle ilgileniyor musun? Silahını bırakma zamanı geldi.
- ¿ Sigue interesándole mi arma?
İlgileniyor musun? Zamanımı boşa harcıyorsun.
¿ estás interesado o me estás haciendo perder el tiempo?
İlgileniyor musun?
¿ Te interesa?
Hâlâ ilgileniyor musun?
¿ Aún le intereso?
İlgileniyor musun?
¿ Estás interesado?
- İlgileniyor musun?
- ¿ Te interesa?
İlgileniyor musun, Shiraz?
¿ Te interesa, Shiraz?
İlgileniyor musun?
Está interesada?
İlgileniyor musun? - Hayır.
¿ Está interesado?
- İlgileniyor musun, ilgilenmiyor musun?
- ¿ Te interesa o no?
- İlgileniyor musun?
- ¿ Está interesado?
Sana elimden geldiğince yardımcı olacağımı söyledim. İlgileniyor musun?
John, te he dicho que te ayudaría en lo que pudiera. ¿ Te interesa?
- İlgileniyor musun, ilgilenmiyor musun?
¿ Te interesa o no?
- İlgileniyor musun?
- ¿ Le mola?
Bu daha çok, değil mi? İlgileniyor musun?
Ganaría más que eso entonces, ¿ está interesada?
İlgileniyor musun?
¿ Te interesan?