Insight tradutor Espanhol
29 parallel translation
İç görü!
Insight!
Bay Reiner kırmızı ışıkta beklerken iri yarı bir adam onu Honda lnsight'ından çekip bir dakikadan uzun bir süre dövdü.
Testigos dicen que el Sr. Reiner se detuvo en un semáforo cuando un gigantesco enojado hombre lo saco de su Honda Insight y comenzó a golpearlo por mas de unos minutos.
George Parson'la Insight'ta harikaydın, yani kesinlikle harikaydın.
Estuviste increíble en "Insight" con George Parson, absolutamente increíble.
"Insight" ın bazı bölümlerini görmem gerekiyor. Bana birkaç teyp getirebilir misin yarın sabah?
Quiero ver algunos episodios de "Insight" ¿ Puedes conseguirme algunas cintas para mañana?
Insight gaz-elektrik karışımı arabaların Cadillac'ıdır.
El lnsight es el Cadillac de los autos híbridos a gas y eléctricos.
Evet, o bir Insight.
Sí, es un insight.
- Hayır bu sağduyumu kullanarak yaptığım basit bir saptama.
- En el simple insight del sentido común :
Role eşsiz şeyler ekleyebileceğime inanıyorum tüm tecrübelerimi de kullanarak, emsalsiz bir şey sunacağım.
Creo que puedo añadirle algo especial al papel basándolo en mis propias experiencias. "Insight" parece muy pretencioso...
Yolda ne zaman bir Prius ya da Insight * görseniz "geri zekalı bir otomobil" olduğunu düşünürsünüz.
Cada vez que ven un Prius en el camino, o un Insight, Piensan en un "auto de tonto".
Prius ve Insight'taki düğmelerin aksine arabanın kullanım şeklini etkili bir şekilde değiştiriyor.
Eso cambiará dramáticamente el modo en que el anda el auto, A diferencia de los botones en el Prius y el Insight.
- Bir Insight'da hiç gülümsedin mi?
No. ¿ Alguna vez sonreíste en un Insight?
National Insight'tan Warren Wilder.
Por Warren Wilder del "National Insight".
MCCULLIN, HEMEN EDİTÖR HAROLD EVANS YÖNETİMİNDEKİ EKİBİN BİR PARÇASI OLDU
McCullin prontó se unió al Insight Team bajo la dirección de Harold Evans.
Ne anladın?
Qué es Insight
"İçgörü" Bölümüne.
Proyecto Insight.
Yüzbaşı Rogers'ın "İçgörü" Projesi için geçiş izni yok.
El Capitán no está autorizado para el Proyecto Insight.
Burası "İçgörü Projesi."
Esto es el Proyecto Insight.
İçgörü Projesi ertelenmeli.
Hay que retrasar el Proyecto Insight.
Nick Fury, İçgörü Projesi'ni erteleme konusunda bu konseyi baskı altında tutmak için dostluğunuzu kullandı.
Nick Fury usó su amistad para obligar a este consejo a retrasar el Proyecto Insight.
Bu konsey İçgörü Projesi'ni hemen yeniden aktif etmek için oylama istiyor.
Este consejo reactiva inmediatamente el Proyecto Insight.
İçgörü projesine içgörü lazım.
El Proyecto Insight requiere conocimiento.
İçgörü, 16 saate fırlatılacak.
Insight se lanza dentro de 16 horas.
Gemiler 900 metreye çıktığında İçgörü'nün uydularının etrafında üçgen olup tam olarak silahlanacaklar.
Cuando los helitransportes lleguen a los mil metros, triangularán con los satélites de Insight y estarán plenamente armados.
Sevk için hazırız.
LANZAMIENTO DE INSIGHT Entramos en modo guía.
Strike ekibi ve İçgörü mürettebatı da HYDRA'dan.
S.T.R.I.K.E. e Insight también son de HYDRA.
Bazen insanlar gerçekten yalnız kalmak ister. Biz kanser değiliz, o yüzden tam olarak nasıl olduğunu bilemeyiz.
A veces la gente realmente necesita estar solo, y que no tienen cáncer, así que ¿ cuánto insight ¿ realmente tenemos en lo que está pasando?
If you need a little insight on who I am
Si quieres saber quién soy
Insight'ı mı?
¿ Fue Insight?
"Insight" tam aşağıda sahne 4'te.
"Insight" es allí, en el estudio 4