Jai tradutor Espanhol
1,111 parallel translation
Jai, ben seni sadece sevmiyorum, sen benim için hayatın ta kendisisin.
Te amo, Jai.. Eres mi vida.
Jai!
¡ Jai!
Jai, bunu başardık!
¡ Jai, lo has hecho!
- Bu senin kayınbiraderin! Jai! - Kim Jai?
Este es tu cuñado, Jai - ¿ Que Jai?
- Ben... selam yenge. - Yenge mi?
Yo soy Jai.. cuñada - ¿ Cuñada?
Ve ben onun küçük kardeşi Jai.
Y yo soy su hermano Jai.
- Başımız belaya girebilir, Jai.
- Se desatará un infierno, Jai
Eğer bu da yetmezse kardeşin Jai nerede?
Y si eso no es suficiente... ¿ Dónde está tu hermano Jai?
Sana bir soru sordum, Jai!
Te ha hecho una pregunta, ¡ Jai!
Aslında, Jai, talip olan olursa, onu mahvedeceğini söyledi.
Jai ha amenazado con hacer.. .. cualquier cosa.
- Jai!
¡ Jai!
Jai, eğer şimdi burada oturup onu dinlemeye devam edersen bunu ömrün boyunca yaparsın!
Jai, no te quedes aquí sentado escuchándole.. podrías hacer algo bien en tu vida!
- Beni dinle, Jai!
¡ Escúchame, Jai!
Eğer Jai buraya ayak basarsa, Angarchand onun boynunu keser.
Sí Jai viene, Angarchand, irá tras su cuello
Kesinlikle sorun olacak! Jai çok tehlikeli biri.
Seguro que hay problemas Jai es un chico muy peligroso
Bakın... bu Jai!
¡ Mira.. es Jai!
Bir günde 180 kez "Jai Shree Krishna" dersen bir süre sonra buradan uçar gidersin.
Todos los días, canta "jai shree krishna", ciento y ocho veces, y pronto estarás lejos de aquí!
Heil bana
Ji-jai-jou-di Heil a mí
Jai und Veeru?
Jai y Veeru?
Bu, hayat anlamına gelen bir Yahudi sembolüdür.
Es el símbolo hebreo Jai. Símbolo judío para la vida.
Jai Dixit tarafından tuzağa düşürüldüm...
Me he visto enredado en todo esto por culpa de Jai Dixit...
Ölmeden önce son bir isteğim var..... beni öldürdükten sonra, lanet olası..
Tengo un último deseo antes de morir. Prométeme que después de matarme, vas a... pegarle un tiro en la cabeza a ese maldito Jai Dixit.
Şimdi söyle Jai, senin bir ilişkin var mı?
Ahora dime, Jai. ¿ Tienes una aventura?
O haklı Jai. Senin için sadece ben varım!
Tiene razón, Jai. ¡ Soy la única que te aguanta!
Jai Dixit?
¿ Jai Dixit?
- Jai Dixit, bay uzun bacak.
- Jai Dixit, el Sr. Piernas Largas.
Jai ve dans!
¿ Bailar? ¿ Jai?
.. ve sonra Jai'yi unutacak...
Entonces se olvidará de Jai.
Jai, dedin ki Bombay'da harekete geçebileceği .. iki yer var ve iki yeri de kuşattık
Jai, tú dijiste que en Bombai solo hay... dos lugares que puedan atacar.
Sorun nedir Jai?
¿ Qué ocurre, Jai?
- Sen git Jai.
- Vete tú, Jai.
Jai, senin yerine ben ordaydım, O'nu takip ediyordum..
Jai, tú estabas allí intentando atraparle, no yo.
Jai.
Jai.
Jai yapmak zorunda değil..
Jai, no deberías...
Jai'yi unut...
Olvídate de Jai.
Jai'nin başı büyük dertte...
Jai está en graves problemas.
Ya Jai?
¿ Y qué hay de Jai?
Jai'nin geleceği çok iyi görünmüyor.
El futuro de Jai no pinta muy bien.
- Jai nerde?
- ¿ Dónde está Jai?
Jai, merhaba de..
Jai, di "hola"...
Jai... yiyecekleri sever..... sadece bu kadar seyehat etmeye alışkın olmadığı için..... midesi iyi değil
A Jai... le encanta la comida. Es solo que no está acostumbrado a viajar por el mundo... y tiene el estómago revuelto.
hayır... bu sabah kendisi oldu..... Jai, itiraf etmeliyim..
No... eso me pasa más por las mañanas. Jai, debo confesarte algo.
Jai kardeşim..
Hermano Jai...
Jai Dixit!
¡ Jai Dixit!
Konuşmak için Jai Dixit'den izin almam mı gerekiyor?
¿ Tengo que pedir permiso para hablar de Jai Dixit?
.. buraya Jai tarafından gönderildin.
¿ Jai te envió conmigo?
ve senin yardımınla Jai beni yakalayacak, değil mi?
Y, con tu ayuda, Jai conseguiría atraparme, ¿ verdad?
Benim canımı almaya sadece senin hakkın var Sunehri Jai'nin değil.
Solo tú tienes derecho a quitarme la vida, Sunehri no Jai.
Evet Jai, anlaşıldı..
Ya está, Jai. Todo está claro.
Unutma Jai...
Recuerda, Jai... tú me has llevado a esto.
Evet Jai, hepsi çok açık... tıpkı soda gibi! Anlaşıldı mı? Anlaşıldı.
Claro.