English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Espanhol / [ J ] / Jamaika

Jamaika tradutor Espanhol

642 parallel translation
Astronom W. H. Pickering, Mandeville, Jamaika gözlemi... böcek topluluklarını gözlediklerini düşünmektedir.
El ojo del objetivo ve lo que aún no ha visto ningún ojo humano : La cara oculta de la Luna.
Jamaika'ya gidip Albay Bishop'tan almanız için size bir gemi temin edeceğim.
Le dare un bote... para que vea al gobernador Bishop en Jamaica y lo recoja.
Bir soylu ve Jamaika Valisi.
Un noble y la sobrina del gobernador de Jamaica.
Jamaika'ya gitmiyoruz.
No navegaremos a Jamaica.
Bishop'un tüm donanması Jamaika'da.
La flota completa de Bishop esta en Jamaica.
Jamaika'ya gitmediğimizi söyledin.
Me dijeron que no iremos a Jamaica.
Dosdoğru Jamaika'ya yelken açıyoruz.
Jamaica esta a lo lejos, y navegaremos hacia alli.
Ben Jamaika'da Fransızlarla savaşırken kaybettim.
Yo perdí la mía en batalla contra los franceses, en Jamaica.
Jamaika Hanı. Kötü bir şöhreti var.
- Ese sitio, la posada de Jamaica.
Jamaika Hanı ne kadar uzakta?
¿ Cuánto falta para la posada de Jamaica?
Jamaika Tavernası yüzünden!
Es la posada Jamaica.
Beni Jamaika Hanı'na bırak!
Hemos dejado atrás la posada Jamaica.
- Jamaika Hanı'na - Jamaika Hanı'na mı?
A la posada de Jamaica.
Bu genç hanım neden Jamaika Hanı'na gidemeyeceğini soruyor, ona söyler misin?
Sam, esta joven quiere saber por qué no puede ir a la posada de Jamaica.
Jamaika Hanı'na gidiyorum çünkü Patience Teyzem orada.
En la posada de Jamaica vive mi tía Patience.
Jamaika Hanı'nı hemen terk etmelisin, anladın mı?
Debes irte inmediatamente de la posada, ahora mismo.
Ama sizlerin Jamaika Hanı'nda ne yaptığınızı bilmiyorum.
¿ O que ignoro lo que son usted y los demás huéspedes de la posada?
Jamaika Hanı'ndaki kaçakçılardan biri...
Es de la banda de contrabandistas de la posada de Jamaica.
Jamaika Hanı'nda öyle. Ama emirlerini dışarıdan alıyor. Bilgileri de öyle.
Sí, el jefe de la banda, pero recibe órdenes de otros.
Çeteye bilgiyi vermek için bu akşam... Jamaika Hanı'na gitmek zorunda.
Pero ellos no sabrán en qué lugar de la costa hasta que el verdadero jefe les dé la información y para ello tendrá que ir a la posada esta noche.
Bana bu çetenin Jamaika Hanı'nı üs olarak kullandığını ve elinde ev sahibiyle suç ortaklarını darağacına göndermeye yeterli kanıt olduğunu bildirmiştir.
Delincuentes de estas costas. Me informa que esos delincuentes tienen su guarida en la posada de Jamaica y que posee suficientes pruebas...
Sör Humphrey Jamaika Hanı'nda tutukladığımız yağmacıların lideri.
Sir Humphrey es la cabeza de un grupo de contrabandistas... que están detenidos en Jamaica Inn.
Jamaika'da yaşıyordu.
Vivía en... Jamaica.
Evet, Jamaika!
¡ Sí, Jamaica!
Sör John Bembridge, Jamaika dan yeni döndü.
Sir John Bembridge, recién llegado de Jamaica.
Yabancı değildi, Jamaika'ydı.
No era un país extranjero ;
Ona Bay Mason deyin. Jamaika, Spanish Town'dan Bay Mason.
Dígale que es el Sr. Mason, del pueblo español, Jamaica.
Edward Rochester, Bertha Mason ile... Spanish Town, Jamaika'daki St. Mary kilisesinde evlenmiştir.
Edward Rochester se casó con Bertha Mason, en la Iglesia de St.
Jamaika romuyla tadlandırıImış.
Parecido, aromatizado con ron de Jamaica.
- Bermuda, Jamaika...
- Bermuda, Jamaica -
Sizi de Jamaika'ya götüremem.
No iré con Vd. a Jamaica.
Bu akşam 7'de Jamaika'daydık ve birbirimizden nefret ediyorduk. Ama sadece üç saat sonra Trinidad'dayız ve birbirimizden nefret ediyoruz.
A las 19 : 00, todos nos odiábamos en Jamaica, y ahora, sólo tres horas después, nos damos asco en Trinidad.
- Jamaika'da her şeyi hallettin mi?
- ¿ Te encargaste de todo en Jamaica?
- Kim o? Jamaika yarışlarında bacağını kıran iki yaşındaki tay.
Una potrilla que se rompió una pata.
Bende aynen böyle iki sezon önce Jamaika'da dalgaya konu olmuştum.
Le aposté a un caballo así hace un par de años, en Jamaica.
Sonraki 3 ayı, Jamaika'da çalışarak geçirdim.
Pasé los tres meses siguientes trabajando en Jamaica.
"Görüne o ki, Julian Fleury'in doğum sırasında ölen annesinin Jamaika kökenli olduğunu bilmiyorlardı."
Supuestamente, no sabían que la madre deJulián Fleury... que murió al dar a luz, era una jamaiquina de ascendencia negra ".
Dün Jamaika'da sıcaklık 33 dereceydi.
Ayer en Jamaica hacía 33 grados.
59200 / 5'den Jamaika'daki 59200'e.
Con copia a 59200 en Jamaica, de 59200 / 5.
Jamaika'daki Hawthorne'dan gelmiş.
Un telegrama de Hawthorne en Jamaica.
W6N, Jamaika.
W6N, Jamaica.
Jamaika'yla bağlantı kesildi.
Jamaica se interrumpió en medio de la conexión.
Üç saattir burayla Jamaika arasındaki alanı tarıyoruz.
Llevamos tres horas tratando de comunicarnos con Jamaica.
Bu akşam Jamaika'da açılışın tam ortasında bağlantı kesildi.
Esta noche perdimos la conexión con Jamaica, justo al comienzo de la transmisión.
Jamaika bölgesinden geldiğini düşünüyorlardı.
Creen que proceden de Jamaica.
Pan-Am 323 Kingston Jamaika'ya indi.
Su Pan-Am 323 acaba de aterrizar en Kingston, Jamaica.
"JAMAIKA HANI"
LA POSADA DE JAMAICA
Jamaika Hanı yolumuzun üstünde mi?
¿ Está cerca la posada de Jamaica?
Jamaika Han'ına gidecek.
Se dirige a la posada de Jamaica.
Araştırmalarım beni Jamaika Hanı'na kadar götürdü.
Mi investigación me llevó a la posada de Jamaica.
JAMAİKA'dan B'ye KOMUTA MERKEZİ Y 300-850
JAMAICA a COMANDO B ESTACIÓN Y 300-850

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]