Jeannot tradutor Espanhol
109 parallel translation
Sana burada ihtiyacım var Jeannot.
Te necesito aquí, Jeannot.
O ve Jeannot öldüler.
Él y Jeannot están muertos.
Jeannot Franchi öldü mü?
¿ Jeannot esta muerto?
Jeannot kadar iyi olacaktır.
Todo irá bien, o mejor.
- Bu Jeannot. - Evet Jeannot.
Ése es Johnny.
Bu Jeannot, bir sonraki işimiz için sizlere bahsettiğim arkadaş.
Jeannot, el amigo del que te hablé para nuestro próximo tema.
Jeannot üzerinde çalışıyor.
Lo está estudiando Jeannot.
Işıklar kapanıyor Bay Jeannot.
Es la hora de apagar las luces, Sr. Jeannot.
Jeannot.
Jeannot.
- Günaydın, Jeannot.
- Buenos días, Jeannot.
Bayan, oğlunuz Jannet beni çok şaşırtıyor.
" Señora, su hijo Jeannot me representa un problema.
Jeannot, cevap ver bana!
¿ Jeannot, me respondes?
Jeannot?
¿ Jeannot?
Jeannot, sorun ne?
¿ Qué te sucede?
Jeannot
¡ Jeannot!
Şey, Jeannot
¡ Jeannot!
Jeannot için mi?
¿ Por lo de Jeannot?
Odana git!
¡ Ve a tu cuarto, Jeannot!
Claire ve Jeannot Tisserand, onların... kızı burda.
Claire y Jeanne Tisserand, su hija.
Jeannot
Jeannot.
Jeannot, ne dedin sen?
- Jeannot, ¿ qué ha dicho? - Cállate, Jeannot.
Jeannot!
¡ Jeannot!
Jeannot almasına izin verme.
No la deje llevarse a Jeannot.
Herhangi bir bahaneyle Jeannot'ı almasına izin verme. Tamam mı? Tamam mı?
No lo deje llevarse a Jeannot bajo ningún pretexto. ¿ De acuerdo?
Haydi, Jeannot, içerde oyna.
Ven, Jeannot, vamos a jugar adentro.
Arkadaşın Jeannot için yaptım bunu.
Lo hacemos por tu amigo Jeannot.
Haydi, Jeannot!
¡ Jeannot, apúrate!
Haydi, Jeannot!
¡ Rápido, Jeannot!
Jeannot'a dokunma.
No toques a Jeannot.
Jeannot'a dokunma.
No lastimes a Jeannot.
Jeannot'ı bana ver.
- Dame a Jeannot.
Bundan sonra her dediğini yapacağım, ama Jeannot'a dokunma.
Haré lo que me pidas, pero no lastimes a Jeannot.
Vücut yaşamın yarısıdır.
El cuerpo, Jeannot, es la mitad de la vida.
Şimdi dedim, şimdi!
Dije ahora, Jeannot. ¡ Ahora!
Jeannot içeri gir!
¡ Jeannot, entra!
İçeri gir, Jeannot!
¡ Entra, Jeannot!
Jeannot, koş!
¡ Corre, rápido!
Jeannot dinle! Beni dinle!
¡ Jeannot, escúchame!
Jeannot, geri dön!
¡ Vuelve aquí!
Jeannot sen misin?
¿ Jeannot, eres tú?
Jeannot, Jeannot! Mutfaktan feneri bul, acele et! Eğer "evet" se, bi kere ışıt.
Jeannot, busca la linterna de la cocina.
Neden Jeannet bunu istemiyor?
¿ Por qué no Jeannot, entonces?
Elektrik santralindeki gücü kestik.
Le pedí a Jeannot de cortar la electricidad. También el grupo electrógeno.
Jeannot, bana gel. Hayır! Hayır!
Jeannot, ven conmigo.
Jeannot buraya gel!
- ¡ Ven aquí, Jeannot!
Janom...
¡ Ah! mi Jeannot...
Jeannot iyi.
Jeannot está bien.
Seni daha önce bekliyorduk.
Jeannot andaba preguntando por tí.
Jeunot? Benim. Venture.
Jeannot... soy yo, Venture.
Ne salaksın be Jeunot!
¡ El idiota de Jeannot!
- İki gündür komada.
Jeannot continua en coma.