Jedikiah tradutor Espanhol
162 parallel translation
Doğruca Jedikiah'nın tesisine saldırmak istiyorsanız, buyurun.
Si ustedes quieren ir directo al complejo de Jedikiah, adelante.
Jedikiah.
Jedikiah.
Jedikiah diye bir amcamız mı varmış?
Entonces, ¿ tenemos un tío Jedikiah?
Jedikiah'nın amcam olduğunu neden söylemedin?
¿ Por qué no me dijiste que Jedikiah era mi tío?
Jedikiah türümüzü yok eder.
Jedikiah podría llevarnos a la extinción.
Jedikiah'nın amcam olduğunu neden söylemedin?
¿ Por qué no me dijiste que era mi tío?
Jedikiah türümüzü yok eder. Sırf insan ırkının iyiliği için.
Jedikiah nos extinguirá en nombre de la humanidad.
Gidip Ultra ve Jedikiah ile çalışmaya başlamadan önceydi o.
Te fuiste a trabajar para Ultra y Jedikiah.
Jedikiah'nın amacı türümüzü yeryüzünden silmek.
El objetivo de Jedikiah es eliminar nuestra especie.
Jedikiah sadece güçlerini yok ettiklerini söylemişti.
Jedikiah dijo que solo le quitaban sus poderes.
Jedikiah'nın ordusu var.
Jedikiah tiene un ejército.
Jedikiah şeytanî telepatlarından birini saklandığınız yeri bulmakla görevlendirdi.
Jedikiah tiene un telépata queriendo saber dónde se esconden.
Jedikiah acımasız ilaç tedavilerini beynin bir bölümünü kızartmak için kullanıyor insanları öldürmemiz önündeki engel için.
Jedikiah usó un brutal terapia con drogas para freir la parte del cerebro que nos bloquea de matar.
eğer Jedikiah herhangi birini öldürebildiğimi öğrenirse, bana savaş açar, onların beni hala almak istediğini mi düşünüyorsun ya da tamamen ayrılmak istersin?
Si todos se enteran de que puedo matar, que Jedikiah me ha transformado, ¿ crees que aún me respetarían? ¿ O todo este lugar se vendría abajo?
jedikiah ın haberi olmayacak.
Nuestro jefe no puede saberlo.
O sisteme girersek Jedikiah bizden bir adım önde olamaz.
Si nos introducirnos en ese sistema, Jedikiah no tendrá más ventaja.
Eğer yakalanırsan, Jedikiah'nın yeğeni olmanın önemi olmaz.
Si te pillan, no importará que seas el sobrino de Jedikiah.
Jedikiah, sürücüyü bulmuş olmalı.
Jedikiah debió encontrar nuestro dispositivo.
Jedikiah. Güç baskılama onu tutuyor.
Jedikiah.
Jedikiah.
Jedikiah...
Jedikiah beni güçlerimi kullanırken görürse ona ne olacağını biliyorsun.
Si Jedikiah alguna vez me ve usando mis poderes, sabes lo que le pasará.
Benim adım Dr. Jedikiah Price.
Soy el Dr. Jedikiah Price.
Jedikiah'nın eski yıldız çırağı var karşında.
- Jedikiah fue su maestro.
Babam gidişiyle Jedikah'ı bağdaştırdığını biliyorum.
Sé que asocias a Jedikiah con papá.
McCrane Jedikiah için dönmeye mi karar vermiş?
¿ McCrane regresó por Jedikiah?
Jedikiah hayatta olmazsa çok daha kolay bir kavga olur.
Es más fácil pelear sin Jedikiah con vida.
Jedikiah'nınkinde var. Tersi olsa seni yanmaya terk ederdi.
Jedikiah te hubiera dejado morir.
Jedikiah öyle mi dedi?
¿ Eso dijo Jedikiah?
Jedikiah, beynimizin öldürmeye mani olan kısmını yok etmek için acımasız ilaç tedavileri uyguladı.
Jedikiah usaba poderosas drogas para freír la parte del cerebro que no te deja matar. La "barrera principal".
McCrane'in insanları öldürmesi Jedikiah'nın suçu.
Es culpa de Jedikiah que McCrane esté suelto y matando gente.
Onu tanıdığımdan, Jedikiah bana onu yakalama görevi verdi.
Ya que lo conocía, Jedikiah me pidió traerlo de vuelta.
Jedikiah, senin güçlerini yok ettiğini düşünüyor.
Jedikiah cree que borró tus poderes.
Jedikiah beni aldığında bir hiç bile değildim.
Jedikiah me sacó de la miseria.
En başta Jedikiah.
Empezando por Jedikiah.
Jedikiah bir canavar olabilir ama senin de geri kalır yanın yok.
Jedikiah es un monstruo, pero no eres mejor que él.
Jedikiah benim evimde.
Jedikiah está en mi casa.
Sağ ol Jedikiah.
Gracias, Jedikiah.
Jedikiah ne biçim isim?
¿ Qué clase de nombre es Jedikiah?
Jedikiah seni McCrane'i istediğinden fazla istiyor.
Por mucho que Jedikiah quiera a McCrane, te quiere más a ti.
Jedikiah mühlet hakkında yalan söyledi.
Jedikiah mintió acerca de darte 10 minutos.
Jedikiah bana bir lütuf verdi.
Jedikiah me dio un don.
Jedikah'ya bittiğini söyle.
Dile a Jedikiah que todo se acabó.
Jedikah'la anlaşma yapmak pek John'un tarzı değil.
Hacer tratos con Jedikiah... Ese no es John.
Dün gece yemekte Jedekiah'nın üstüne öyle bir gittin ki...
La forma en que encaraste a Jedikiah en la cena...
- Jedikiah sadece gerçek hayatımla Ultra hayatımı biliyor ki bu yeterince kötü zaten. Ayrıyeten sizlerle ilgili, "Türümüzün hayatta kalanlarıyla bağlı olma" şeyi var.
- Creo que Jedikiah solo conoce la mitad de mi vida, la mitad Ultra, la cual es suficientemente mala, pero luego está la "supervivencia de nuestra especie depende de ti" con ustedes.
Jedikiah'yı kafalada o çıkarsın..
Reconcíliate con Jedikiah y él te la quitará.
Jedikiah acımasız ilaç terapileriyle beynimizin öldürmeyi engelleyen tarafını etkisizleştirmeye çalışıyor.
Jedikiah usó un brutal terapia con drogas para freir la parte del cerebro que nos bloquea de matar.
Benim öldürebildiğimi, Jedikiah'ın bana yaptıktıklarını bilselerdi, hala bana itaat ederbilirler miydi?
Si todos se enteran de que puedo matar, que Jedikiah me ha transformado, ¿ crees que aún me respetarían?
Jedikiah beni aldığında bir hiç bile değildim.
Jedikiah me recogió cuando no tenía nada.
Duygusallaşma Jedikiah.
No te pongas sentimental, Jedikiah.
Jedikiah zihnine girdiğimi anlamaz.
Jedikiah nunca sabrá que estoy en su cabeza.