English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Espanhol / [ J ] / Jeremías

Jeremías tradutor Espanhol

82 parallel translation
Onları yok et, Tanrım, tıpkı Jeremiah'ın zamanında onun düşmanlarına yaptığın gibi.
Consúmelos, Señor, como hiciste con tus enemigos en tiempos de Jeremías.
İşte orada, işte orada.
¡ Ahí está! Por San Jeremías, ¡ Ahí está!
Krallar'a... İşaya'ya, Yeremya'ya, Ağıtlar'a, Zekeriya'ya...
Reyes Isaías, Jeremías, Lamentos, Ezequiel...
Kötümserlik örneği bitiriş çok etkiliydi.
¿ No fue efectiva la referencia a Jeremías?
Yüce Isaiah, Jeremiah ve Ezekiel bunların hepsi güçlükle kaydedildiler.
Querida, Isaías, jeremías y Ezequiel... escribieron con plumas de fuego.
Jeremiah.
Jeremías.
Jeremiah!
Jeremías!
Jeremiah Pit!
Jeremías Pitt!
Marshal Jedediah Cooper.
Alguacil Jeremías Cooper.
Hayır, benim adım Jeremias.
No, yo soy Jeremías.
Yardımcıların adı Artur ve Jeremias.
Los ayudantes son Arthur y Jeremías.
Jeremias neyin peşinde?
¿ Pero qué quiere Jeremías?
Jeremias hizmetinde olduğu sürece beni baştan çıkarmayı dener miydi?
¿ Crees que Jeremías, estando de servicio, se habría atrevido a secuestrarme?
Orası benim ve Jeremias'ın odası.
Es nuestra habitación, de Jeremías y mía, o más bien la mía,
Sadece Jeremias değil Frieda da içeri girerken eğilmek zorundaydı.
No sólo Jeremías, también Frieda tenía que agacharse.
Rab diyor ki :
Maldito sea el hombre, dijo Jeremías, que confía en el hombre.
Rab diyor ki : İnsana güvenen kişi lanetlidir.
Maldito sea el hombre, dijo Jeremías, que confía en el hombre.
İsa, Davut Musa, Muhammed.
Y Jeremías. - Y Jeremías. Isaías, Daniel, Ezequiel...
İsa, Davut, Musa ve Muhammed.
Isaías, Daniel, Ezequiel y Jeremías.
Jeremiah'a hiç saygı duymamıştım, tatlım, ta ki savaşın son yılına kadar.
Querida, el último año de la guerra entendí a Jeremías.
Peygamberler adına... Yeremya ve Babam adına... en kutsal olan Tanrı adına... seni çağırıyorum.
En el nombre de los Profetas en el nombre de Jeremías y de mi Padre en el nombre del más sagrado Dios yo te llamo aquí.
Ama bunu unutup, Jeremiah'nın Dövünmeleri'ni okuyalım uzun versiyonunu.
Alejémosla de nuestras mentes, pasemos a las Lamentaciones de Jeremías versión extendida.
- Sorun nedir, Jeremiah?
¿ Qué pasa Jeremías?
Adım Jeremiah.
Me llamo Jeremías.
- Jeremiah Hook.
Jeremías Hook.
Jeremias, bu konuda konuşmamız gerekiyor.
Jeremías, las cosas hay que hablarlas.
Yukarı çıktım ve kulak misafiri oldum.
Fui a despertar a Jeremías y los escuché conversando.
Jeremias, buraya gel lütfen.
Jeremías, vení, por favor.
Jeremias, büyükannen burada.
Jeremías, vení que viene tu abuela.
Kolla kendini Jeremias.
Te podrías tapar, Jeremías.
O, Carmen'in eşine ait
Pertenecía al Conde Jeremías.
Birileri valiyi öldürüyor
Alguien asesinó a Jeremías.
Askerler geldi!
Ahí viene Jeremías.
Jeremiah'ın kısaltılmışı, benim en sevdiğim isim
Corto por Jeremías, el cuál es mi nombre favorito.
Chaucer'in sakalı adına, o zaman zili neden çalıyorsunuz?
Entonces, por las barbas de Jeremías, para qué tocaron la puerta?
"Jeremías 29 : 11" e de bak.
Ve a "Jeremías 29 : 11"
Neden bizim Yeremya'ya sormuyorsun?
- ¿ Por qué no le preguntais al Jeremías de allí?
tanrının borusu öttü. büyük sevinçten geliyor bu.
Jeremías 25 : 30 la trompeta arrasará desde el Señor.
Katliam Vadisi'ne Seyredin. Yeremya 19 : 6.
CONTEMPLA EL VALLE DE LA MATANZA JEREMÍAS 19,6
Bağışlayın beni beyler, meslektaşım, Dr. Jeremiah Naehring.
Disculpen, señores... Mi colega, el Dr. Jeremías Naehring.
1827'de, Jeremiah Weaver kendini vurdu.
Bueno, en 1827, Jeremías Weaver se mató,
Yeremya 29 : 11 ayet.
Jeremías 29.11.
Jeremiah Lander ve Pathfinder ile gündüz 12 de bir görüşmeniz var.
Usted tiene una entrevista con Jeremías Lander y Pathfinder en la mañana en. 12.
Jeremiah Lander, Skà ¸ yen de yaşıyor.
Jeremías Lander, vive en Ska ¸ yen.
Karşınızda Jeremiah Lander.
Démosle la bienvenida al... Jeremías Lander.
Kimi de Yeremya.
Otros que Jeremías.
Estonya'lı Jeremy olmalı bu.
Debe de ser Jeremías de Estonia.
- Muhammed!
Y Jeremías.
- Muhammed!
- Jeremías.
"İsrail güven içinde yaşayacak." YEREMYA 23 : 5-6
JEREMÍAS 23 : 5-6
Yeremya 29 : 11.
Jeremías 29 : 11 : " Sé muy bien los planes que tengo para ustedes, afirma el Señor.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]