Job tradutor Espanhol
507 parallel translation
Bir de azizler gibi sabırlı olmayı denesen!
¡ Acabas con la paciencia del Santo Job!
Öyle mi, Job Anderson?
¿ Fuiste tú, Job Anderson?
Artık Job, son duanı edebilirsin.
Job puede rezar sus plegarias.
Onun kendi kaderi, Job'un da kendi kaderi vardı.
Se le ha acabado la suerte.
Faust'un çağdaş versiyonu olmayacak swing dansı dönemindeki Book of Job falan da.
No será una versión moderna de Fausto, Pilgrim's Progress, o el Libro de Job musicalizado.
Şu peygamber neden bana Eyüp'ün ıstırabından daha beterini çektiriyor?
¿ Por qué el profeta me está haciendo pasar más tribulaciones que a Job?
Bu kadınların mücevherleri var...
¡ Qué va! Son pobres como Job.
Peki, sen yine de eve gidebilirsin, Job. Gelecek hafta başka bir gemi var.
Puedes irte si quieres, Job, hay otro barco esta semana
"Biraz acı" diyecektim "Oh, evet, Sir Job," onlarda söylerdi.
"sería divertido" me dirían, Oh sí Sir Job.
Neşelen, Job. Sadece 14 gün seyahat yapacağız.
No te preocupes, sólo nos quedan 14 días de viaje.
Hayır, bu tuhaf bir şey. Job ve ben kontrol ettik.
No, y eso es lo raro, Job y yo lo hemos comprobado.
Job haklı olabilir, anlıyorsun! Her şey bana balık kokuyor.
Job tiene razón, esto me da mala espina.
Endişelenme, Job. Seni Kudüs'e yollayacağız. Eminim develer dinlenecek.
No te preocupes Job, te indicaré el camino a Jerusalén, el camello hará el resto.
Bu büyük bir an, Job.
Este es un gran momento, Job.
Toparlan, Job. Önce onun oraya gitmesini istemeyiz.
Vamos, recógelo todo, no quiero que llegue él primero.
Bir şans daha diyebilirim, Job.
No puedo saberlo, Job.
Orada kalbini ısıtacak bir görüşme var, Job.
Esto reconforta mi corazón.
Şüpheliyim, Job. Ama her zaman sorabiliriz.
Lo dudo, pero pregúntaselo.
Gelin, o zaman, Job. Biraz fazladan uyuyabiliriz.
Vamos Job, nos vendrá bien dormir un poco.
Job!
Job.
- Job! - Evet, efendim!
Voy señor.
Evet, Eyüp'le ilgili konuşup gülüyoruz.
Sí. La verdad es que nos reímos un poco de Job.
Eyüp teknik olarak delinin tekiydi.
Sí, pero técnicamente puede decirse que Job era un chiflado.
Ama o zaman da Tanrı'ya söylediğim gibi onun kurtardığı her ruha karşı ben iki tanesi saptırıyordum.
Pero tal y como le dije a Dios, por cada alma como la de Job que Él conquista, yo consigo dos.
Bende peygamber sabrι var.
Tengo más paciencia que el Santo Job.
Bir sedye alın ve Onbaşı Job'la gidin.
Agarrad una litera e id con el cabo Job.
But I don't have to take the job.
Pero no tengo por qué coger este trabajo.
Adı Job.
Su nombre es Job.
Ya sen Job?
¿ Y tú, Job?
Demek oluyor ki Job, burada kalıyoruz.
En ese caso, Job, nos quedamos aquí.
Job.
¡ Job!
Ateş başladığında, Job...
Cuando empiece el tiroteo, Job... y Cholo...
- Job.
- Job...
Hakla onları Job!
Ve hacia ellos, Job.
İspanyolca "işten ayrıldım" nasıl denir?
¿ Cómo se dice "quit my job" en español?
Sen Eyüb'ün kitabındaki gibi davranmadan bizim buradan gidebilme hakkımızdır.
También es salir de este claro sin que se comporte como algo del libro de Job.
Eyyüb'ün Kitabı ( Ibranice bir Incil'in adı )
- El libro de Job.
- Job.
- Job.
Sen Tanrı'nın Yuda'ya cevabısın.
Eres la respuesta que Dios daría a Job.
Ve Yuda da derdi ki : "Tamam, sen kazandın."
Y Job hubiese dicho, "Vale, tú ganas".
Kaptan Kabasakal iş tutkunu.
El Capitán Bluto tiene la paciencia de Job.
Job, şapkanı çıkar.
Job, quítate el sombrero.
"Doğru geliyor, Sir Job."
La que usted pida sir Job.
Evet, pekala, Job.
Hay que darse prisa, tenemos muchas cosas que hacer.
Teşekkürler, Job.
Gracias Job.
Job.
Job.
Job, su tulumlarını bırakıp bırakmadıklarına bak.
Mira a ver si alguno de ellos lleva agua.
sizi böyle harekete geçirebiliyorsa! Sen de tam olarak bunu yapmıyor musun, Job?
¿ No es eso exactamente lo que estás haciendo?
- Job.
Job.
Onu kaybettik, Job.
Lo hemos perdido.
Hoşçakal, Job.
Adiós, Job.