English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Espanhol / [ J ] / Joss

Joss tradutor Espanhol

325 parallel translation
Ben teyzenin sevgili kocası... Joss Amca'yım.
Pero has de saber que yo soy el marido de tu tía tu muy devoto tío Joss.
Kızın sandığını getir!
Y entra las cosas de la chica. - Sí, sí, Joss.
Yanılıyorsun, Joss bana çok iyi bir koca oldu.
Te equivocas. Joss ha sido un buen marido.
- Onları hiç düşündün mü?
Yo te enseñaré a restar. - Un momento, Joss.
- Yaklaşık 5 yıldır, Joss.
Unos cinco años, Joss.
O sıralar şahane bir fıstıkla beraberdim... İşte burada, Annie. 4 yıl eder, Joss...
Yo tenía relaciones con Vincent en aquella época luego fue Annie hace cuatro años, Joss.
Joss, lütfen!
Joss, por favor.
Joss, Mary şimdi söyledi... Buraya Pengallon'la gelmiş.
Joss, Mary me ha dicho que vino a la posada con el señor Pengallan.
Joss bunu tek başına mı yapıyor sanıyorsunuz?
¿ Pensáis que trabaja por su cuenta?
Joss haklıydı, bizi dolandırıyordu.
El muy granuja. Joss tenía razón, nos estaba robando.
- Ya Joss?
¿ Y Joss?
Joss!
¡ Joss!
- Onu aldılar, Joss!
Joss, se lo han llevado.
O hayatta Joss, yaşıyor...
Y además vivo, Joss, vivo.
- Ne yapacaksın, Joss?
¿ Qué vas a hacer, Joss?
Hayır, gidip Joss'a işlerin yolunda gittiğini anlat.
No, tú ve a la posada y dile a Joss que todo va bien, anda.
Bana bir şey olmaz, Joss cesaret edemez.
A mí no me ocurrirá nada, Joss no se atreverá... ¿ Sabe nadar?
Joss'a mı vereceğiz?
¿ Se la entregaremos a Joss?
- Joss'a söylemeliyim! - Buna zaman yok!
Tengo que avisar a Joss.
Joss olmadan gitmiyorum!
No me iré sin él.
Joss, senin için geliyorlar!
Joss, vienen por ti.
Denedim ama hiçbir şey için Joss'u bırakmaz.
No tenga miedo, no huirá. Se lo he pedido, pero no dejará a Joss por nada del mundo.
- Yukarı, Joss.
- Vamos arriba, Joss.
- Haydi, yukarı!
Joss. - Déjame.
Patience Teyze, Joss'un ne yaptığını hep biliyor muydun?
Tía Patience, ¿ tú sabías lo que hacía Joss?
Yapacak bir şey yok, o da değişemez, ben de.
Nadie puede dejar de ser quien es. Joss no puede, yo no puedo, no es posible cambiarlo.
Bir ziyaretçi mi bekliyordun Joss?
Esperas visitas, ¿ verdad, Joss?
Bunu gözden kaçırman ne aptallık, Joss.
Qué poco astuto, Joss.
- Joss, buraya gelen kim?
Joss, ¿ a quién esperas?
Bu son şansın, Joss.
¿ Lo has oído, Joss?
Oraya Joss'un ismini yazsak mı?
¿ Quieres escribirlo tú mismo, Joss?
Bize istediğimizi verirsen paçayı kurtarma şansın var,... neden yapmıyorsun Joss?
Tienes la oportunidad de liberarte para siempre de convertirte en un aliado de la justicia.
Joss!
Joss.
Buraya sadece sizin için mi geldim sanıyorsunuz? Joss'un arkasında birisinin olduğunu söylemiştim.
¿ Creéis que sólo vine por vosotros, imbéciles?
- O burada ne yapıyor, Joss?
¿ Qué hace ella aquí, Joss?
İşi bir kadına bırakamazsın, Joss!
No debes confiar en una mujer.
- Tabii Bay Trehearne...
Joss. - Claro que no, señor Trehearne.
Kadın, kocasının peşinden gidecek... Kocası dostumuz Joss olsa bile!
La mujer seguirá al marido aun cuando el marido sea nuestro amigo Joss.
Düşünün, ya Joss gemide olsaydı?
Piense en sí misma si Joss estuviera a bordo.
O insanların hayatı ya da Joss'un geleceği.
La vida de esos hombres o lo que pueda ocurrirle a Joss.
Joss sadece tek bir adam.
Después de todo, él es un hombre sólo.
Hayır, Joss.
No, Joss.
Ben bir şey bilmiyorum Joss!
No sé qué decirte, Joss.
Joss.
Joss.
Aşağı gel!
¡ Joss, baja!
Tanrı aşkına, Joss yukarı gelmeden git...
Por Dios, vete, vete ya, antes de que suba Joss.
Orada mısın, Joss?
No podemos...
Joss biliyor.
Joss lo sabe.
Joss, ekselanslarıyla işin bitti mi?
Joss, ¿ has terminado de acomodar a su excelencia?
Joss başka türlü nereye gideceğini bilemezdi.
Si no Joss no sabría dónde será el naufragio.
Yapamam! Joss'a ne olacak?
No puedo, ¿ qué le pasaría a Joss?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]