Judah tradutor Espanhol
455 parallel translation
Genç prens, Judah, Ben-Hur.
El joven príncipe Judá, Ben-Hur.
" Judah'i unutmadin degiI mi?
" ¿ Supongo que no has olvidado a Judá?
Judah, Ben-Hur. "
Judá, Ben-Hur ".
" KabaIik etmek istemem Judah.
" No quise ofenderte, Judá.
BöyIece, Judah ve Mary'nin ogIu iIk defa tanistiIar ve ayriIdiIar.
Y así, por primera vez Judá y el hijo de María se encontraron y se separaron.
"Ben Judah, Ben-Hur!"
"¡ Soy Judá, Ben-Hur!"
Lord Judah, Hur Prensi efendim. "
Es el señor Judá, príncipe de Hur mi amo ".
"Ben babanin köIesiydim Lord Judah."
"Yo fui el esclavo de vuestro padre, señor Judá".
O Judah, Hur Prensi. "
Es Judá, príncipe de Hur ".
Judah, Ben-Hur yiIIar önce öIdü. "
Judá, Ben-Hur lleva muerto todos estos años ".
"Yasamaya devam ettigim sürece, seni bekIeyecegim Judah."
"Y yo te esperaré, Judá, mientras dure la vida".
" Judah!
" ¡ Judá!
Judah biIseydi, hayati mahvoIurdu.
Si Judá Io supiera, destrozaría su vida ".
Toplan borusunu duyduğumuzda, hiçbir şey yokmuş gibi davranacağız.
Cuando oigamos la trompeta de Judah, actuamos normal.
- Judah, toplan borusunu iyisi mi şimdi çal.
- Judah, ve a tocar la trompeta.
Judah Rosenthal'ın hayırsever çabalarıyla hepimiz gurur duyuyoruz.
Estamos muy orgullosos del trabajo filantrópico de Judah Rosenthal.
Ve kadehlerimizi dostumuz Judah Rosenthal için kaldırıyoruz.
Pero es a Judah Rosenthal, el amigo, a quien más apreciamos.
Ama Judah'ı Paris'teki en iyi restoranı sormak için de arayabilirsiniz.
Además, pueden llamarle para averiguar cuál es el mejor restaurante de París.
Sahiden Judah, işten eve dönene kadar gayet iyiydin.
Judah, estabas muy tranquilo hasta que has llegado hoy del trabajo.
Seninle gurur duyuyorum Judah.
Estoy muy orgullosa de ti, Judah.
Bir poz da Miriam ve Judah'ı beraber alalım.
Ahora una de Miriam y Judah juntos.
Sorun ne Judah?
¿ Qué ocurre, Judah?
Ben oyun oynamıyorum Judah.
Voy muy en serio, Judah.
Hayır Judah.
No, Judah.
Benimle oynama Judah.
¡ No me engañes, Judah!
Bunu ancak sen bilirsin Judah.
Eso sólo tú lo sabes, Judah.
Peki ya kanunlar Judah.
Pero, y la ley, Judah.
Benim, Judah.
Soy Judah.
Judah, sana söylüyorum, hiçbir şey olmamış gibi hayatına devam edeceksin.
Judah, te lo he dicho, es como si nada de esto hubiera ocurrido jamás.
Sen ne dersin Judah?
¿ Tú qué opinas, Judah?
Judah?
¿ Judah?
Judah, sen ne düşünüyorsun?
Judah, ¿ tú que opinas?
Beni dinle Judah.
Escúchame bien, Judah.
- İyi misin Judah?
- ¿ Te encuentras bien, Judah?
Judah, rahatla.
Judah, relájate.
Judah, senin de defalarca kez söylediğin gibi, insan dünyaya bir defa gelir.
Judah, tú mismo lo has dicho un millón de veces. Sólo se vive una vez.
Halan çok zeki bir kadındır Judah. Ama çok mutsuz bir hayatı var.
Tu tía es una mujer excepcional, Judah, pero ha tenido una vida muy triste.
Tanrı aşkına Judah! Sinir krizi geçiriyorsun!
Judah, te va a dar un ataque.
Dinle Judah.
Escucha.
Judah, Bugünlerde neyin var bilmiyorum ama bambaşka biri oldun çıktın.
Judah, no sé qué te pasa últimamente. Has cambiado.
- Judah, sakin ol lütfen!
- ¡ Judah, cálmate!
- Judah?
- ¿ Judah?
Judah, gelebilmene çok sevindim.
Me alegro de que pudieras venir.
Judah the Pious?
¿ Fue Judas el Piadoso?
Ha! Romen dağındaki Judah Ben-Hur gibi zarif bu modern araba sürücüleri şiddetli şekilde savaşıyor.
Como el elegante romano en Judah Ben-Hur... estos cuadrigueros modernos batallan ferozmente.
İç bunu, Judah Ben-Hur.
Bebe, Judas Ben-Hur.
Judah Earl'ün şehri.
La cuidad de Judah Earl.
Karanlıkların arkasında kalma işini başardık Judah.
Somos exitosos porque somos dirigidos por el mundo oscuro, Judah.
Hey, şey, ben sana ihanet etmedim Judah.
No te he traicionado, Judah.
Yani Tanrı aşkına Judah ben onlara istediklerini verdim. Uzak dur benden.
Por amor de Díos, Hasta les causaba convulsiones.
Hey, Judah, bu senin yemeğin. Güvenme hissi veriyor değil mi?
Tu calidad... debía inspirar confianza, ¿ Cierto?