English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Espanhol / [ K ] / K2

K2 tradutor Espanhol

91 parallel translation
Sizi K1, K2 ve K3'e koyalım.
Creo que le daremos K1, 2 y 3.
Heyetin lideri Albay Sör John "Kırık Tarak" Butler'dı. ... K2, Annapurna ve Vidal Kuaför gazisi.
El jefe de era el coronel Sir John "Teasy Weasy" Butler... veterano del K2, el Annapurna y los Vidals.
Bu K2.
Es el K2.
Benim Tanrım K2'ye gitmiş!
¡ Dios mío, vamos al K2!
Dinle, ömrüm boyunca sadece K2'ye tırmanmak isteddim.
Toda la vida quise escalar el K2.
- K2 seferine bizi istiyor.
- ¡ Nos quiere en su expedición al K2!
Hadi, H! Bana bunu yapma. Bu K2!
¡ Vamos, H, no me hagas esto, es el K2!
- Taylor ve ben K2'ye gidelim mi - diye sorduk.Ee, ne olmuş?
- Nos invitaron para ir al K2. - ¿ Y qué?
K2'ye giden insanların yarısı geri gelmiyor!
¡ La mitad de la gente que va al K2 no regresa!
Burayı imzala.
expedición norteamericana AL K2 Firme aquí.
Hız hiçbir zaman K2'ye tırmanma metodu olmamıştır.
Rápido y ligeros, no es la forma de escalar el K2.
K2 ye gidenlerin yarısı geri gelemez.
La mitad de los que van al K2 no regresa.
Bu kadar parayı K2'ye çıkasın diye yatırmadık sana.
No hemos invertido tanto en ti para que escales el K2.
K2 ve onun kardeş zirveleri, diğer tümünden daha fazla can almıştır.
K2 y sus hermanas picos han cobrado más vidas que todas las demás.
İki mg ativan versek bu adam K2'nin zirvesinden daha soğuk olur.
Dos miligramos de Ativan. Este hombre está más frío que la cima de K2.
- Ve kaykayını istiyorum.
Y tu tabla de esquiar K2.
Dönüşte seni K2 merkez kampına bırakabilirim.
Los puedo dejar de regreso al campamento.
K2 denemesi için beraberinde 40 kişi var.
Tiene 40 personas para intentar subir el K2.
K2'yi tırmanabilecek düzgün birine ihtiyaçları vardı.
Querían alguien que escalara el K2 y se viera presentable. Había pocos.
K2'nin tepesinde durup açılış uçağı tam üzerinden geçerken el sallayacak.
Se para en la cima de K2 y saluda cuando pase el vuelo inaugural.
Dört yıl önce, buraya K2'ye tırmanma hayaliyle gelmiştim.
Hace 4 años, vine con el sueño de escalar K2.
İki yıl Everest'de, üç yıl K2'de.
Dos años en el Everest, tres en K2.
Daha çok K2 gibi özel bir şey olacak.
Digo "especial" como los cereales.
Nil, Galapagos adaları, K2.
EI Nilo, Galápagos, K2.
Evet. K2 ile Büyük Set Resifi arasında uğruyorsun ve bir anda beni tanıyorsun değil mi?
Te dejas caer entre el K2 y la Gran Barrera de Coral y eso es lo que sabes de mí, ¿ no?
Blade ll... yakın zamanda S.W.A.T., geçmişte K2, Caravaggio, gibi filmlerde çalıştım.
Hice películas como Blade II... S.W.A.T., recientemente. Filmes como K2, Caravaggio, en el pasado.
Burada sorun istemiyoruz K2.
No vengas a molestar K2.
Bak, sorun istemiyoruz. Gitsen iyi olacak.
Largo, K2, no queremos problemas.
K 2, bu harika, devam et.
Ah, K2, muy bien. Te escucho.
Dur, K2.
Alto, K2. Está bien.
K2, kızı bırak.
- K2, suéltala, ¿ me oyes?
K2, bırak düşünmeyi. Ne diyorsam onu yap.
K2, No pienses, por favor, haz sólo lo que te pido, no es el momento.
K2 sizi almaya gelecek.
Enviaré a K2 por ti.
Hemen anladın K2. Çok etkilendim.
Vaya, qué poderes de deducción, K2.
Arttıran var mı?
¿ Escucho una oferta más alta? ¿ K2?
K2 silahını ver.
K2, pásame tu arma.
Şimdi ne yapıyoruz K2?
¿ Qué hacemos ahora, K2?
# # Kurtlarla koşturduk K2'nin zirvesine tırmandık # #
# Hemos corrido con los lobos, escalamos el K2 #
Daha sonra büyük Himaleya K-2'ye tırmanıp doğu zirvesinde Tibetan çocuklarını taciz edeceğiz.
Luego al Himalaya, donde escalaremos el K2, y abusaremos de los niños del este.
K2 ve onun kardes zirveleri, tum diger zirvelerden cok daha fazla cana mal olmustur.
K2 y sus hermanas picos han cobrado más vidas que todas las demás.
Bu dünyadaki ikinci büyük dağ, K2.
Ésta es la segunda montaña más alta del mundo, el K2.
K2 dağına yaptığı ikinci denemesinde kar altında kalan dağcının cesedi bulunamadı.
" Alain Audibert, quien intentaba por segunda vez subir sin oxigeno. Fue sorprendido por el mal tiempo.
Uçağında tek başına saatler geçirirdi, geçen yıl K2'ye tırmandı.
Horas en solitario en su avión, escaló el K2 el año pasado.
K2 *. ( * Dünyanın 2.yüksek tepesi )
K2.
Geçen yıl K2'ye tırmandı.
El año pasado escaló la K2.
Söylesenize Bay Kirby, K2'ye tırmandığınızda... ana kampı 7500 metrede mi, yoksa 9000 metrede mi kurmuştunuz?
Entonces, Sr. Kirby, dígame. Cuando escaló el K2, ?
Hey, K2.
Oye, K2.
K2 geldi.
- Es muy fácil de usar y como verán... - K2 está aquí.
- K2. - Evet.
- K2.
K2?
- ¿ K2?
Silahı ver dedim.
K2, dámela.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]