English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Espanhol / [ K ] / Kahpe

Kahpe tradutor Espanhol

755 parallel translation
Bana kahpe diyorsun ama ben senin ve askerlerinin ruhlarına acıyorum.
¡ Tú me insultas, pero yo me apiado de tu alma y de las de tus hombres!
Pis, kahpe.
Miserable traicionero...
- Kahpe.
- Mujerzuela.
Kahpe.
Mujerzuela.
Beş paralık, adi, işe yaramaz kahpe!
¡ Mujerzuela barata y buena para nada!
Seni pis, kahpe...
¡ ¡ Vos sucio. y traidor..!
Edward'ın karısı olacak korkunç cadıyla o sokak sürtüğü kahpe Shore birlikte büyü yapıp beni bu hâle getirdiler.
Y ha sido la esposa de Eduardo, esa bruja monstruosa, en complicidad con esa abyecta puta Shore, que ha usado sus artes mágicas para perjudicarme así.
"Zihnen acı çekmek daha mı soylu, yoksa " kahpe feleğin ok ve yaylarına maruz kalmak mı "
¿ Qué es más elevado para eI espíritu sufrir Ios golpes de Ia fortuna... "
Kahpe!
Puta!
- Kahpe! Kendinden utan- -
Debería darte verg...
Övünmek istemem bununla. Bu doğuştan kahpe hayat beni böyle yaptı.
Soltero desde mi más tierna juventud la vida me ha hecho Io que soy.
Kahpe Kaderin yüzünü çevireceği ancak öncesinde darbesini vuracağı James B. W. Bevis, Alacakaranlık Kuşağı'ndan yalnızca bir blok ötede.
James B.W. Bevis, a quien en breve la Dama Fortuna le dará la espalda,... pero no sin antes darle un puñetazo. El Sr. James B.W. Bevis, a sólo unos pasos... de la Dimensión Desconocida.
O bir kahpe, kötü kadın.
Es una puta. Una mala mujer.
- Yani diyorsunuz ki, o kahpe...
¿ Creen ustedes que esa vulgar?
Bence iddia makamı, sahip olduğu kaypak, kahpe ve iki yüzlü yalancılar koleksiyonu için tebrik edilmeyi hakediyor.
Pero debemos felicitar a la acusación... por reunir a los mejores... y más deshonestos, traidores e hipócritas mentirosos.
Kahpe dünya!
¡ Ah, este mundo! ¡ Este podrido mundo!
- - Seni kahpe!
- ¡ Zorra!
Kahpelerin arasındaki kahpe!
¡ Ramera entre las rameras!
Kahpe kuşlar!
¡ Esas sucias bestias!
Kahpe!
Ramera!
Söyle kahpe, nerede Kilink?
- ¿ Dónde está Kilink?
Utanmaz kahpe!
¡ Zorra desvergonzada!
Seni kahpe, seni orospu.
Ramera. Zorra.
Bastığım toprağı yalaman gerekir, seni kahpe!
¡ tu deberías besar el suelo por donde camino! ¡ Has entendido idiota!
Orospu çocuğu. Kahpe dölü.
Hijo de perra.
- İşleri başlatan kahpe burada değil bile.
La puta que empezó todo ni siquiera está aquí.
Sert ve kahpe televizyon programları dünyasının tipik bir özelliği bu.
Esto es típico del mundo duro y mezquino de la televisión.
- Kahpe! - Hayır! Hayır!
- ¡ Desgraciada coqueta!
Kahpe!
¡ Desgraciada!
Otelime yaptıklarından sonra o kahpe evladına... 3 bin dolar mı söz verdin?
¿ Le ofreces $ 3000 después de arruinar mi hotel?
Seni adi, kokuşmuş, kahpe- -
¡ Eres un canalla, villano, desgracia...!
Seni işe yaramaz, adi kahpe evladı.
¡ Eres un desgraciado infeliz!
Ηep derdim ki bir erkek için kaνga etmem, ama bana iyi bir siyah erkek bul... kahpe bana sesini bile çιkaramaz.
Dije que no lucharía nunca por un hombre. Pero deja que encuentre un buen negro. La perra no podrá decirme mierdas.
Kahpe annem burada...
:.. Mi madre, la ramera, está aún aquí abajo.. :
Kahpe!
¡ Eh, Mamá!
Kahpe! Kahpelikle para kazanıyor!
¡ Qué buen trasero!
Hepsi kahpe.
Son todos unos cabrones.
Yoksa tek bir kayıt için bu kadar para ödeyeceğimi mi sandın? "Her şey kasette kayıtlı." Kahpe!
No pensarás que pagaría ese precio solo por un cassette "Encontrarás todo en el cassette". La ramera!
Kahpe.
Atorranta.
Üç kuruş için bile her dolabı çevirebilecek yaşlı bir kahpe.
Una pobre puta vieja que se vende a cualquier criminal por un par de dólares.
Bir kahpe ve bir hırsız.
Una puta y un ladrón.
Hiç bir zaman unutmadım Kahpe yalnızlığı
nunca pude olvidar la soledad asesina.
Defol kahpe! geldiğin yere git!
¡ Vete por donde viniste!
kahpe talih küserse de ona haince
Y si la suerte taimada es ingrata con él,
Kahpe.
La muy zorra.
Kahpe.
Zorra.
Böyle konuşmamalıyım ama bu kahpe beni öyle tahrik ediyor ki!
No hablo en vano, ¡ pero esta pequeña puta me provoca!
Bu güçlü dizelerden daha uzun yaşayacak. Kahpe zaman toza bular, silerken taş yapıları birbir,
y en ella tu esplendor será de más brillo que la piedra que mancha el impuro tiempo.
Kahpe!
¡ Puta!
Boktan kahpe!
¡ Jodida zorra!
Allah belanı versin, seni küçük kahpe!
Maldita sea, pequeña bruja.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]