Kaldırın kıçınızı tradutor Espanhol
404 parallel translation
Kaldırın kıçınızı.
Con ahínco.
Kaldırın kıçınızı.
lzad las vergas.
Hadi, daha hızlı! Kaldırın kıçınızı!
Daos prisa, moveos.
Kaldırın kıçınızı ve gidin!
¡ Vamos! ¡ Muévanse ¡!
Kaldırın kıçınızı!
¡ Mueve el trasero!
Kaldırın kıçınızı!
¡ Avanzad!
Kaldırın kıçınızı!
¡ Iros a tomar por culo!
Kaldırın kıçınızı!
¡ En marcha!
Kaldırın kıçınızı!
¡ Todos fuera!
Kaldırın kıçınızı!
¡ Siéntense, demonios!
Kaldırın kıçınızı çıkın dışarıya!
¡ Salgan de aquí!
Hadi kaldırın kıçınızı!
¡ Vamos, muévanse!
- Kaldırın kıçınızı ve hemen uzaklaşın oradan.
¡ Quiten sus traseros de allí ahora!
Kaldırın kıçınızı!
Muévanse, por favor.
Hadi çocuklar, şunu içeri taşıyım. Kaldırın kıçınızı.
Cárguenlo hasta aquí.
Kaldırın kıçınızı çocuklar.
Hora de moverse, chicas.
Kaldırın kıçınızı.
Muevan sus traseros! Dos veces!
Kaldırın kıçınızı!
¡ Moved el culo!
Kaldırın kıçınızı ibneler!
¡ A ver, forros, córranse!
Kaldırın kıçınızı. Kalkın!
Arriba el culo y en pie. ¡ Levantaos!
Şimdi kaldırın kıçınızı hanımlar.
Ahora salgan a esa calle, señoras.
Kaldırın kıçınızı! Soylu insanlara yer açın!
Levantad Ios culos y hacedle sitio a estos señoritos.
Hadi, Kaldırın kıçınızı.
Vamos, muevan el culo.
Kaldırın kıçınızı!
- ¡ No me toques!
Hadi, kaldırın kıçınızı. İyi bir vuruş lazım.
¡ Adelante!
- Tamam! Kıçınızı kaldırın ve koşun!
- Bien. ¡ Recoged y corred!
Kıçınızı kaldırın!
¡ En marcha!
Hadi kaldırın kıçınızı.
Venga, andando.
Beni duyuyormusunuz,... koca kıçınızı kaldırın ve ilerlemeye başlayın!
¿ Me oyen? ¡ Levanten sus gordos traseros y en marcha!
Kıçınızı kaldırın ve arabaları sıraya sokun!
¡ Muévanse y amarren esas carretas!
Beyler, kıçınızı kaldırın.
Caballeros, ¡ preparen sus mulas!
Pekala, kıçınızı kaldırın ve yürümeye başlayın.
Bueno, muevan los pies y lárguense.
Kıçınızı kaldırıp ormana girmenizi istiyoruz.
Queremos que entréis en el puto bosque.
Kıçınızı kaldırıp malzemeleri yerleştirin. Artık karargah burası.
¡ Salgan del camino!
Silahlarınızı atın | ve ellerinizi kaldırıp dışarı çıkın.
Tiren sus armas afuera y salgan con las manos en la cabeza.
Küçükken kısa pantolonunuzla kilisede otururken kıçınızın bir tarafını kaldırıp osurduğunuzu hatırlıyor musunuz?
¿ Os acordáis de cuando érais críos, alguna vez, con pantalones cortos, sentados en el banco de la iglesia? ¿ Y tenías que hacerlo disimulando?
Evet. Hadi. Kıçınızı kaldırın bakalım.
Vamos, levántate.
- Haydi, kıçınızı kaldırın ve gidin!
Muévanse ya y rápido.
Kıçınızı kaldırın biraz!
vamos a movernos ya.
Kıçınızı kaldırın!
¡ Levanten el culo!
Kıçınızı kaldırın.
Mueve el culo.
Başta çok şaşırmıştım. Ama davanız haklı olunca sizin gibi insanlar kaldırımda karşınıza çıkıveriyor.
me sorprendía pero cuando la causa es justa... de la tierra.
40'kım çıkınca, cenazemi kaldırın, hakkınızı helal edin!
Dejad mi cuerpo aquí durante 49 días, antes de dar el aviso.
Kıçınızı kaldırıp yemeğe gelin.
Muévanse. Entren para cenar.
Kaldırımın ortasında göz alıcı şeyler yapan bir yıldız gördüğünde bir grup pisliğe bacaklarını sergileyen bir kız görmüş olursun.
Ellos apenas veían una estrella haciendo cosas glamorosas en la calle. Tú hubieras visto una mujer mostrándole las piernas a un montón de idiotas.
Kıçınızı kaldırın!
¡ Mueve tu trasero!
Büyük Baba "Kıçınızı kaldırıp çarpışmaya devam edin" diyor.
El jefe dice : "Moved el culo y volved a la guerra".
Eğer kıçınızı kaldırıp bize yardım etseydiniz daha da hoş olabilirdi.
Hubiera sido mejor si hubieran movido su trasero y nos hubieran ayudado.
Kıçınızı kaldırın.
Muevan el trasero.
Şimdi kafamı kızdırmadan kıçınızı kaldırıp geriye gidin çabuk!
¡ Ahora regresen allá atrás antes de que de veras me enoje!
Elleriniz kaldırın ve pantolonlarınızı indirerek, dışarı çıkın!
¡ Salgan con las manos en alto y los pantalones bajos!
kaldı 28
kaldır 299
kaldırın 181
kaldır beni 31
kaldıralım 18
kaldı ki 31
kaldır kıçını 88
kaldır onu 77
kaldır ellerini 57
kaldır şunu 110
kaldır 299
kaldırın 181
kaldır beni 31
kaldıralım 18
kaldı ki 31
kaldır kıçını 88
kaldır onu 77
kaldır ellerini 57
kaldır şunu 110