English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Espanhol / [ K ] / Kapana kısıldık

Kapana kısıldık tradutor Espanhol

797 parallel translation
Fare gibi kapana kısıldık!
¡ Atrapados como ratones!
Kapana kısıldık.
Nos ha rodeado.
Düşmanlarımızın hepsi buralara kadar gelmişler kapana kısıldık. Ne seçebiliriz ki?
Ahora que nuestros enemigos han llegado tan lejos estamos atrapados, debemos decidir qué hacer.
Sıçan gibi kapana kısıldık.
Fuimos capturados como ratas.
Biz burada kapana kısıldık.
- Estamos atrapados aquí.
Deniz önünde kapana kısıldık!
¡ Estamos atrapados contra el mar!
Kapana kısıldık!
¡ Estamos atrapados!
Kapana kısıldık!
Estamos atrapados.
Kapana kısıldık!
¡ Es una trampa!
Kapana kısıldık
Estamos en una ratonera.
- Kapana kısıldık!
- ¡ Estamos atrapados!
Kapana kısıldık.
Estamos atrapados.
Kapana kısıldık.
Y Jim está atrapado dondequiera que esté.
Yani bu durumda bu gezegenin geçmişinde kapana kısıldık.
Estamos atrapados aquí, en el pasado de este planeta.
Kapana kısıldık.
Estamos rodeados.
Sonsuza kadar kapana kısıldık.
- Atrapados para siempre.
Kapana kısıldık.
Atrapados.
- Kapana kısıldık. - Evet.
- Estamos atrapados.
Eğer yörüngedeysek, kapana kısıldık demektir.
- Entonces estamos atrapados.
Burada kapana kısıldık.
Estamos atrapados aquí.
Bize bir bak. Burada kapana kısıldık!
Míranos. ¡ Estamos atorados aquí!
Kapana kısıldık, değil mi?
- Ahora estamos atrapados, ¿ verdad?
"Kapana kısıldım..."
- ¡ Preso!
Şimdi çıkmaz bir yolda kapana kısıldı, aptal davası uğruna ölmeyi göze alıyor.
Ahora está atrapado en un callejón, dispuesto a morir por su tonta causa.
Ama birden kapana kısıldım.
De repente, me vi atrapada.
Kabul edelim, kapana kısıldık.
Caímos en una trampa.
36 bin Amerikan askeri, aç, perişan halde, yarı aç gölgeler fare gibi kapana kısıldılar ancak erkek gibi öldüler. Maalesef 200 bin Japon askeri tarafından öldürüldüler.
36.000 soldados de los Estados Unidos hambrientos harapientos, sombras medio famélicas atrapados como ratas, pero muriendo como hombres fueron finalmente vencidos por 200.000 soldados japoneses.
Kapana kısıldıysak yarıp çıkmalıyız buradan.
Estamos atrapados, así que debemos pasar a través de ellos.
Kapana kısıldık!
Nos tienen acorralados.
# - Umutsuzca kapana kısıldık desenize!
¿ No hay esperanza?
"Kapana kısıldığımız o, çiftlik evinde" buldum.
Lo traje de esa... pequeña casa.
Kapana kısıldım sanki!
Me aburro viviendo en esta casa.
Kapana kısıldı. Ben iniyorum. - Yolu göster.
- La reclama todo el mundo.
Kapana kısıldım.
¡ Caí en una trampa!
Yani burada kapana mı kısıldık?
¿ Quiere decir que podrían quedar atrapados aquí abajo?
Mağarada kapana kısıldılar.
Son amurallada en una cueva.
Grant, yardım et! Kapana kısıldım!
Grant, ¡ Socorro!
Ekibin çoğu kapana kısıldı.
Su tripulación está atrapada.
75,000 adam kapana kısıldı.
75.000 hombres atrapados.
Burada kapana kısıldığımızı mı söylüyorsun, yani?
¿ Me está diciendo que estamos atrapados aquí? Sí, doctor.
Kapana kısıldı.
Está atrapado.
Kapana kısıldın!
¡ Está atrapado!
Kapana kısıldın gibi, Sezar?
¿ Te atrae esto, César?
Kapana kısıldılar. Buradalar.
Están atrapados aquí dentro.
Kapana kısıldım.
Quedé atrapado.
Sıçan gibi kapana kısıldı!
Él se entrampa gusta ¡ una rata!
Kapana kısıldılar.
¡ Estamos atrapados!
Borowiecki kapana kısıldı.
Borowiecki está por caer.
Kapana kısıldı artık.
Se ha quedado atrapado él solo.
Yine kapana kısıldım.
Así que vuelvo a estar atrapado.
Kapana kısıldın.
Estás atrapado.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]