Kendini daha iyi hissediyor musun tradutor Espanhol
104 parallel translation
Yarbay Philip Francis Queeg. Kendini daha iyi hissediyor musun?
El Teniente Comandante Philip Francis Queeg.
- Kendini daha iyi hissediyor musun?
- ¿ Está mejor, Doc?
- Kendini daha iyi hissediyor musun?
- ¿ Estás mejor?
- Kendini daha iyi hissediyor musun?
- Se siente mejor, Joe?
- Kendini daha iyi hissediyor musun?
- ¿ Se encuentra mejor?
Bugün kendini daha iyi hissediyor musun?
¿ Te encuentras mejor hoy?
Ah, şimdi kendini daha iyi hissediyor musun Fisher?
Ah, se siente mejor ahora, Fisher.
Kendini daha iyi hissediyor musun?
¿ Te sientes mejor?
- Kendini daha iyi hissediyor musun?
- ¿ Te sientes mejor?
Kendini daha iyi hissediyor musun, Cameron?
Te sientes mejor, Cameron?
Kendini daha iyi hissediyor musun?
¿ Te sientes un poco mejor?
Kendini daha iyi hissediyor musun? - Evet.
- ¿ Te sientes mejor?
Sonra görüşürüz. Kendini daha iyi hissediyor musun?
Ya te veremos. ¡ Que te mejores!
Kendini daha iyi hissediyor musun?
¿ Te sientes mejor, verdad?
Şimdi kendini daha iyi hissediyor musun?
- Te sientes mejor ahora?
Kendini daha iyi hissediyor musun?
¿ Sientes alguna mejoría?
Kendini daha iyi hissediyor musun?
Te sientes mejor?
Kendini daha iyi hissediyor musun?
¿ Te encuentras mejor?
Kendini daha iyi hissediyor musun?
- Hola, Giosé, ¿ está mejor?
Kendini daha iyi hissediyor musun?
¿ Te sientes mejor con tu problema?
Kendini daha iyi hissediyor musun?
- ¿ Te sientes mejor?
Bunu halden anlayan birine söylediğin için kendini daha iyi hissediyor musun?
¿ Te sientes mejor después de contárselo a un oído comprensivo?
Kendini daha iyi hissediyor musun?
Qué bueno. ¿ Te sientes mejor?
Kendini daha iyi hissediyor musun?
¿ Por lo menos te sientes mejor?
- Kendini daha iyi hissediyor musun?
- ¿ Ya te sientes mejor?
Kendini daha iyi hissediyor musun?
¿ Te sientes mejor? Un poco.
- Şimdi kendini daha iyi hissediyor musun?
¿ Ya te sientes mejor? Sí.
Güzel. Şimdi kendini daha iyi hissediyor musun?
Bien. ¿ Te sientes mejor?
- Merhaba, kendini daha iyi hissediyor musun? - Daha iyiyim.
- Hola, ¿ Te sientes mejor?
Basın toplantısı olayıyla ilgili kendini daha iyi hissediyor musun?
¿ Entonces te sientes mejor por lo de la rueda de prensa?
Şimdi kendini daha iyi hissediyor musun?
¿ Te encuentras mejor?
Kendini daha iyi hissediyor musun, Sanne?
¿ Te sientes mejor, Sanne?
Kendini daha iyi hissediyor musun?
¿ Estás mejor?
Kendini daha iyi hissediyor musun?
Seguro que te sientes mejor...
Kendini daha iyi hissediyor musun?
Hola, ¿ te sientes mejor?
Kendini daha iyi hissediyor musun, Jerry?
¿ Mejor, Jerry?
Kendini daha iyi hissediyor musun abla?
Hermana, ¿ te encuentras mejor?
Kendini daha iyi hissediyor musun?
Estás mejor?
Kendini daha iyi hissediyor musun?
¿ Mejor?
Molly, kendini daha iyi hissediyor musun?
Molly. ¿ Te sientes mejor?
Kendini daha iyi hissediyor musun? Kendini daha iyi hissediyor musun?
¿ Te sientes mejor?
Başarısız bir ressam olarak, kendini daha iyi hissediyor musun?
¿ Te sientes mejor siendo una pintora fracasada?
- Kendini daha iyi hissediyor musun?
¿ Te sientes mejor? Sí.
Kendini daha iyi hissediyor musun?
Te sientes bien..
Kendini daha iyi hissediyor musun?
¿ Te sientes mejor en este momento?
Sophia, kendini biraz daha iyi hissediyor musun?
Sophia, ¿ te sientes mejor?
Şimdi kendini daha iyi hissediyor musun?
¿ Te quedas más tranquila?
Kendini daha iyi hissediyor musun?
¿ Cómo estás? ¿ Te sientes mejor?
Sanırım hepimiz daha iyi hissediyoruz. Kendini iyi hissediyor musun, Hickey?
Todos nos sentimos mejor.
- Kendini iyi hissediyor musun? - Evet, çok daha iyiyim.
Sí, mucho mejor.
Kendini şimdi daha iyi hissediyor musun?
- Te sientes mejor ahora? -... Sí.