English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Espanhol / [ K ] / Kieran

Kieran tradutor Espanhol

421 parallel translation
Bayan Harding de, Bay Kieran da el kaldırdı.
La Srta. Harding y el Sr. Kieran, ambos con las manos arriba.
Bay Kieran?
¿ Sr. Kieran?
Peder Kieran Donnelly?
¿ Padre kieran Donnelly?
Yapma onu, Kieran.
Termina, Kieran.
Nick Thomas. Gerçek adı Kieran Harvey.
Nick Thomas, nombre real, Kieran Harvey.
En azından bir çay içebilirsin, Kieran.
Tómate una taza de té, Kieran.
Bu büyükelçi Dreylock ve Dr Kiernan.
Esta es la Embajadora Dreylock y el Dr. Kieran.
Dr Kieran ve ekibi başarılı bir naquadria bomba denemesi gerçekleştirdiler.
El Dr. Kieran y su equipo han probado con éxito una bomba de Naquadriah.
Dr Kieran.
Dr. Kieran.
Dr Kieran'a göre, üç ülkede de bu harekete destek var.
Según el Dr. Kieran, hay apoyo popular a... un acuerdo negociado entre los tres países.
Sen gittiğinden beri Dr Kieran artık aynı değil.
El Dr. Kieran no ha sido el mismo desde que te fuiste.
- Çok birşey değil. Nasıl yaralandığı konusunda hiçbir bilgileri olmadığını iddia ediyorlar.
Afirman que no saben cómo se hirió el Dr. Kieran.
Eğer Dr Kieran gerçekten naquadria çalıp Direniş merkezine getirmişse, onun izini takip edebilirim.
Bien, si en realidad el Dr. Kieran llevó Naquadriah... al cuartel general de la Resistencia, puedo localizarlo.
Dr Kieran'ı burada buldular.
Ahí es donde encontraron al Dr. Kieran.
- Evet. Bunlar Dr Kieran'ın tarama sonuçları.
Estas son las tomografías del Dr. Kieran.
O, onların en önemli bilimadamlarından biri, en gizli projelerinin başında.
El Dr. Kieran es uno de los principales científicos de Kelowna. Él es jefe de su proyecto más secreto.
Bu Fraiser'den. Dr Kieran şizofreniymiş.
Lo ha dicho Fraiser... el Dr. Kieran está esquizofrénico.
Peki ya Dr Kieran?
¿ Y el Dr. Kieran?
Birazdan cezan başlıyor.
Kieran, tienes una detención en cinco minutos.
- Kieran, dinle beni, tamam mı.
- Kieran, escúchame, ¿ ok? .
Sadece geri gel. Kieran!
Han vuelto. ¡ Kieran!
- Kieran!
- ¡ Kieran!
- Ne olduğunu öğrenir öğrenmez nasıl başa çıkacağımızı anlarız.
- Cuando sepamos que es esto, sabremos como lidiar con él. - Iremos tras Kieran y los otros.
- Sen bunu yap Kieran ve diğerlerini arayacağız.
- ¡ Estás herida!
Kieran'la beraber bir şeyler almaya gitti.
Fue con Kieran por unas cosas.
Bu da onun sağdıcı Kieran.
Y éste es el padrino, Kieran.
Kieran, saag paneer'den ister misin?
Kieran, ¿ quieres un poco de saag paneer?
- Bu Kieran, sağdıç.
- Éste es el padrino, Kieran.
Ben Kieran.
Soy Kieran.
- Kieran.
- Kieran.
Kieran, makineyi boşaltabilirsen, bu delikanlıya gününü göstereceğim.
Kieran, si pudieras limpiar la maquina, estaré en condiciones de romperle el trasero a patadas a este joven.
Kieran?
¿ Kieran?
Sean, Kieran, siz yan kapıdan gireceksiniz.
Sean, Kieran, iréis por la puerta trasera.
Çentik, son Gerçek Arayıcı Kieran, Barrier Peaks savaşındayken olmuş.
El último Buscador, Kieran, la obtuvo en la batalla de los picos barrera.
Kieran.
Kieran.
Dış kapı büyüyle mühürlenmiştir. Ayrıca Kieran'ın mezar odasının tek anahtarı da bende.
La puerta de ingreso está sellada con magia, y yo tengo la única llave para entrar a la Cripta, donde yace Kieran.
Kieran'ın yattığı iç mezar odası.
La cripta interna donde descansa Kieran.
Richard, kutuyu alıp Kieran'ın yanına koy.
Toma la caja, Richard. Ponla adentro, con Kieran.
Kieran gömüldüğünden beri bu anahtar hep Büyücülerin elindeydi.
Esta llave ha sido guardada sólo por magos desde el día en que Kieran fue enterrado.
Vivian, görevi tamamlamasında Kieran'a yardım etti.
Viviane ayudó a Kieran a completar su misión.
"Burada Kieran, Gerçek Arayıcı yatıyor."
Dice... "Aquí yace Kieran, el Verdadero Buscador".
Vivian, Kieran'a yardım etmemizi istediği için bizi burada tutsak etmiş olabilir ve belki Kieran serbest kalınca o da bizi bırakır.
Quizá Viviane nos atrapó aquí porque quería que ayudemos a Kieran. Y quizá, una vez que Kieran esté libre, nos liberará también.
Kieran, görevi için her şeyinden vazgeçti.
Kieran dio todo por su misión.
Kieran'ın feda ettiği şeyleri düşün.
Piensa en todo lo que sacrificó.
Kieran'ın ruhu serbest ama bedeni sanki utanç verici bir şeymiş gibi hâlâ saklı.
El espíritu de Kieran está libre, pero su cuerpo aún está oculto. Como si fuera algo vergonzoso.
Artık Kieran huzur içinde yattığına göre umarım buradaki görevimiz bitmiştir.
Ahora que Kieran ha sido puesto a descansar, esperemos que nuestra tarea aquí haya terminado.
Artık Richard değil Kieran'ım.
Ya no soy Richard. Soy Kieran.
Kieran, Vivian bizden ayrılmalı.
Kieran. Viviane debe dejarnos.
Kieran.
Kieran, no.
Kieran'ın büyücüsü Anfortas'ın ruhuyum.
Soy el espíritu de Amfortas, el Mago de Kieran.
Kieran!
Iré a ver.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]