English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Espanhol / [ K ] / Kisses

Kisses tradutor Espanhol

60 parallel translation
# Her caress was soft and her kisses sweet #
Diez mil encantos Su caricia era suave y dulces sus besos
Öpücük, 1 dolar, ha?
Kisses, 1 dólar?
° ve birçok dolunay öpücüğü °
° And too many moonlight kisses °
"You know you got the brand of kisses"
" Sabes que tienes la marca de besos
Onun, onun ve onun üçlü arkadaşlığını da öptüğün yerde!
Where the kisses are hers and hers and his Three's company too
Bir de çikolatalı öpücükler.
Y chocolates Kisses.
I can't find your gaze in the mirror, no kisses in the shower, no hair clogging the drain.
"En el espejo ya no encuentro tu mirada". "No hay besos en la ducha..." "ni pelos ni nada".
Çikolata toplarına benziyordu.
Parecían kisses de chocolate. - ¿ Qué?
Çikolata topları gibi.
Como los kisses de chocolate de Hershey's.
A Thousand Kisses Deepşarkısında... bunu şarkıya koymaya çalıştım. Bunu anladığın yerde,... başyapıtını yaratmayı reddettiğinde... gerçek başyapıtını oluşturuyorsun.
Traté de volcar esto en esa canción llamada "A Thousand Kisses Deep", donde entiendes que abandonas tu obra maestra y te hundes en la obra maestra verdadera.
# A thousand kisses deep ( Binlerce öpücük ) #
# # A mil besos de profundidad # #
# A thousand kisses deep ( Binlerce öpücük ) #
# # A mil besos de profundidad... # #
Kesme camdan bir kase dolusu Kisses çikolatası, iki altın rengi, bir tane de pembe.
tazón de cristal tallado lleno de besos de chocolate - dos dorados, uno púrpura.
# Atla, eğer hissetmek istiyorsan öpücüğümün tadını akşam #
# Jump, if you wanna taste my kisses in the night, then
# Atla, eğer hissetmek istiyorsan öpücüğümün tadını akşam #
# Jump, if you wanna taste My kisses in the night then
# Öpücüğüyle öldürdü Sonra oradan uzaklaştı #
She killed it with kisses and from it she fled
* Öpücüklere boğdu ve kurtuldu *
* She killed it * * Lo mató * * With kisses, and from it she fled * * con besos y huyó de ello *
Tastes like your mama's kisses.
Sabe como los besos de tu mamá.
* * Diz çökerek öpücük dileniyorum * *
# I'm begging for her kisses on a bended knee
You know you got the kind o'kisses that I'd die for,
Sabes que tienes el tipo o besos por el que muero,
You know you got the kind o'kisses that I'd die for,
Sabes que tienes el tipo de besos por el que muero,
Bu yeni köpeğim Kisses!
¡ Es mi nuevo perro, Besitos!
Kisses'in Steve'de kalmasına izin verelim Stan.
Steve se quedará con Besitos, Stan.
Aferin Kisses! Bu hiç adil değil!
¡ Buen chico, Besitos! ¡ Oh, esto, esto no es justo!
! İyi haber şu ki Kisses balon kazasından kurtuldu.
Bueno, la buena noticia es que Besitos sobrevivió al accidente del globo.
Doktor, Kisses kurtulacak mı?
Doctor, ¿ Besitos sobrevivirá?
Yapamıyorum. Eğer Kisses'ın destek ünitesinde kalmasını istiyorsanız, ücretini konuşmamız gerekiyor.
Bueno, si vamos a dejar que Besitos luche por la vida, tenemos que hablar del precio de los cuidados.
Eğer benim de Kisses gibi haşatım çıktıysa fişi çekmeni ister...
Si yo estuviera en el mal estado de Besitos, querría que saquen...
Ameliyat mı? Bay Smith, sizin için zor olduğunu biliyorum ama Kisses bu kazayı atlatamayacak.
Sr. Smith, sé que esto es duro, pero Besitos no se recuperará de este accidente.
Bak, Kisses'a yardım etmek için elinden geleni yapmaya çalıştığını biliyorum...
Mira, sé que quieres hacer todo lo posible para ayudar a Besitos, - pero esto no está bien.
Selam Kisses. Umarım bu kaset yolculuğunuzu biraz daha eğlenceli kılabilir. â ™ ª Uzun yaz gününde mektup yollamak â ™ ª â ™ ª Kilden değil, gümüşten yapılmış â ™ ª Tozlu yollarda ilerlemekteyim â ™ ª
Espero que esta cinta haga tu viaje un poco más enérgico.
Köpeğim, Kisses, Sıcak hava balonundaki korsan kediler tarafından ezildi.
Mi perro, Kisses, fue aplastado por un globo de aire caliente lleno de gatos piratas.
Kisses ameliyat için hazır.
Besitos se está preparando para la cirugía.
Kisses'ı kurtardık.
Salvamos a Besitos.
Kisses.
Besitos.
Stan, Kisses'ı hayatta tutmamı istedin, ben de yaptım işte.
Stan, querías para que mantuviera a Besitos con vida, y lo hice.
Kisses yüzünden kafayı yedi.
Estaba tan preocupado por Besitos.
Kisses'ı kurtardım.
Salvar a Besitos.
Pekala, ne yaptığını bilmiyorum ama Kisses'ın tüm ihtiyacı olan acılarına son verilmesiydi.
Bueno, no sé lo que has hecho, pero todo lo que Besitos necesita es que acabemos con su sufrimiento.
Kisses, gel buraya oğlum.
Besitos, vamos, chico.
İlk başlarda ona bakmakta zorlandığını biliyorum ama o hâlâ Kisses.
Sé que al principio será difícil de ver, pero sigue siendo Besitos.
Pekala, bu şey her neyse Kisses değil.
Bueno, sea lo que sea, esto no es Besitos.
Dinleme onu Kisses.
No la escuches, Besitos.
Bu Kisses mı?
¿ Es eso Besitos?
Bak Stan, Kisses'a yaptığın bu saçmalık doğru değil.
Mira, Stan, este disparate que comenzó con Besitos no está bien.
Eğer Kisses koşup oynayamıyor ve sevdiğin bütün o saçmalıkları yapamıyorsa, önemli olan nedir o zaman?
Si Besitos no puede correr, jugar y hacer todas esas tonterías que nos gustan, ¿ para qué?
Stan, Kisses'ın gitmesine izin ver.
Stan, deja ir a Besitos.
Pekâlâ Kisses. Hazır mısın?
Está bien, Besitos. ¿ Estás preparado?
- Ne?
- Los kisses, de Hershey's.
Her neyse, baba, Kisses'ın fişini çekmenin zamanı geldi.
De cualquier modo, papá, es el momento de dejar ir a Besitos.
Endişelenme Kisses.
No te preocupes, Besitos.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]