Koyayım tradutor Espanhol
7,711 parallel translation
Derdiniz ne amına koyayım?
¿ Qué mierda les pasa?
... ne tür bir makine bu amına koyayım fakat Frank Murphy'yi aramıştım!
... qué tipo de aparato de mierda es este, pero ¡ estoy buscando a Frank Murphy!
Öğle yemeği paketinde herkes kocaman "amına koyayım" demek!
¡ Es un gran "Jódete" para los que trabajan duro!
Amına koyayım!
¡ Mierda!
Siktir ordan, sokayım sana Dunbarton ve amına koyayım, sefil yağ tulumuna sıçayım!
¡ Váyanse a la mierda tú y Dunbarton, y tú también, miserable globo de mierda!
Amına koyayım!
¡ no me jodas!
- Neredesin amına koyayım?
- ¿ Dónde coño están?
Nerede kaldın amına koyayım?
¡ ¿ Dónde coño estaban? !
Orayı nasıl açacağım amına koyayım?
¿ Cómo coño se supone que voy a entrar aquí?
- Bunları suya koyayım.
- Las puedo poner en agua.
Bu ne amına koyayım.
Qué diablos.
Lan bunun dövüşmesiyle ne alakası var amına koyayım?
¿ Y qué tiene que ver con pelear?
Hay amına koyayım.
Demonios. Rayos.
Kart oynamaya geldim, çocuğunu dinlemeye değil amına koyayım.
Vine a jugar cartas, no a oír de tu hijo toda la noche.
Sesini biraz alçalt amına koyayım.
Baja la voz, mierda.
İnsanlara zevk sunuyorum, ayrıca bunu sayılı kişilere sunuyorum amına koyayım.
Trabajo con el placer y lo entrego a unos pocos muy selectos.
Tabii gerileceğim amına koyayım.
Claro que estoy nervioso, joder.
Listeden çıkarıldın amına koyayım. Tanrı aşkına.
Estás fuera de la maldita lista.
Tabii eminim amına koyayım.
Claro que estoy seguro.
Beni öldürür amına koyayım.
Me matará, joder.
Ne bileyim amına koyayım.
No sé, mierda.
Kafayı mı yedin amına koyayım!
- ¿ Leary? ¿ Te volviste loco?
Amına koyayım!
Jódete, garrapata.
Amına koyayım.
Jódete.
Amına koyayım! Amına koyayım!
¡ Jódete!
Amına koyayım!
- ¿ Cómo está? - ¡ Jódete!
Amına koyayım!
¡ Jódete!
Siktir amına koyayım.
Mierda. Diablos.
Ne oluyor amına koyayım?
¿ Qué diablos pasa?
Hangi ara amına koyayım?
¿ Qué maldito carril?
- Ne oluyor amına koyayım?
¿ Qué diablos? No hay forma.
- Ne oluyoruz amına koyayım?
¡ Qué mierda!
Ne olacağını düşünüyordun amına koyayım?
¿ Qué mierda crees que te pasará a ti?
Herkes burayı dinlesin amına koyayım!
¡ Escuchen todos, carajo!
Oraya nasıl çıktın amına koyayım?
- ¿ Cómo diablos subiste ahí?
Ne diyorsun sen amına koyayım?
- ¿ De qué mierda hablas?
Kod 999 ne amına koyayım?
¿ 999? ¿ Qué mierda es eso?
Neden buraya geldiklerini çözemedim amına koyayım.
Pero no sé por qué mierda estarían aquí.
Geri bas. Geri bas amına koyayım!
Atrás.
Ben de öyle düşünmüştüm amına koyayım.
Sí, me Io imaginaba.
Geç kaldın amına koyayım.
Llegas tarde.
Bunun hallolmasını istiyorsan, ekibimden uzak dur amına koyayım!
- Si quieres que esto se haga, ¡ mantente lejos de mi gente!
Kendine bir bak amına koyayım!
¡ Mírate a ti, viejo!
Amına koyayım kendine bir...
Mírate...
- Black Sabbath da kim amına koyayım?
¿ Quién mierda es Black Sabbath?
Ne sikim yapıyorsun amına koyayım?
¿ Qué diablos hacen?
- Eve giriyoruz amına koyayım!
- Regresa a Ia casa.
- Bu da kim amına koyayım?
— ¿ Quién diablos es?
Kafayı mı yedin de buraya geliyorsun amına koyayım?
¡ Estás loco de venir aquí!
İçeri gir amına koyayım. İçeri gir amına koyayım!
Entra. ¡ Te dije que entraras, carajo!
Amına koyayım!
¡ Maldición!