Kurtul şundan tradutor Espanhol
172 parallel translation
Kurtul şundan.
Deshazte del cuerpo.
Haydi Fred, silkinip kurtul şundan.
Vamos, Fred. Estate quieto.
Kurtul şundan!
Hizo bien en librarse de ella.
- Takejiro, kurtul şundan.
Takegiro, acompáñale a la puerta.
Kurtul şundan.
Pues tíralo.
- Perlee, kurtul şundan.
- Perlee, encárgate.
Hadi, kurtul şundan!
¡ Vamos, suéltalo!
Bu örtü beni terletiyor. Kurtul şundan.
Esa manta me hace sentir más calor.
Kahrolası su, kurtul şundan!
¡ Maldito camión hidráulico!
Kurtul şundan.
Quita eso de ahí.
Kurtul şundan!
¡ Destrúyelo!
Kurtul şundan.
¡ Líbrate de él!
Kurtul şundan.
Deshazte de eso.
Kurtul şundan.
Deshaste de eso.
Kurtul şundan!
¡ Quítalo de ahí! .
- Kurtul şundan.
- Deshazte de esto.
Lütfen, kurtul şundan, çünkü bende oldukça sana tekrar ve tekrar yalan söyleyeceğim.
Por favor, deshazte de ella, porque sé que volveré a mentirte una y otra vez.
Kurtul şundan.
Quítenla a ella. ¡ Por favor!
Şimdi olmaz, git kurtul şundan.
Tienes que hacer que se vaya.
Kurtul şundan, Ares.
Deshazte de esto, Ares.
Kurtul şundan! Kurtul haydi!
¡ Quítalo!
Kurtul şundan!
¡ A tomar por culo!
Kurtul şundan.
¡ Deshazte de él!
Güzel, kurtul şundan artık.
Saca a los idiotas de allí.
Grundy kurtul şundan.
Grundy, deshazte de él.
Hadi, Jackie. Kurtul şundan.
Jackie, lánzala.
Oh, hadi.. kurtul şundan, tamam mı?
Olvídalo. Te avergonzaste un poco y ya.
Haydi seni piç herif, kurtul şundan.
No seas idiota. Lucha.
Şundan kurtul.
Deshazte de él.
Hemen kurtul şundan.
Cámbiese esa ropa.
- Kurtul şundan.
El láser...
- Kurtul artık şundan! Kendini iyi hissettirecekse devam et! Patlat suratıma bir tane!
Parece que lo necesitas ¡ Hazlo, que seguro que te gusta!
Kurtul şundan.
Tira esto.
- Şundan kurtul, ahbap.
- Esta bien
Irene, artık şundan kurtul.
Irene, haz el favor de ser razonable.
Kurtul şundan!
¡ Deshazte de eso!
- Kurtul şundan.
Quítamela.
Benim için şundan kurtul.
Deshágase de esto por mí.
Kurtul şundan.
- Reacciona ya.
Şundan kurtul da gidelim.
Deja el equipo y vámonos.
- Hemen kurtul, şundan!
- ¡ Arrójala!
Kurtul şundan bakalım.
Quítasela.
Belkide birbirimiz karşılıklı kullanabiliriz. Ama ilk önce şundan bir kurtul.
Tal vez podamos sernos útiles, pero deberá deshacerse de esto.
- Şundan kurtul, Gabrielle.
Basta, Gabrielle.
- İtiraf et ve kurtul artık şundan lütfen!
- Confiesa ya y acaba con ello.
Şundan kurtul, olur mu? Moralimi bozuyor.
Encárgate de esto, ¿ quieres?
Kurtul şundan!
¡ Vamos!
- Bu batık canlı! - Şundan kurtul!
Esta ruina está viva.
Kurtul şundan.
Sal del sueño.
Kurtul şundan!
¡ Deshágase de él!
Git. Bir de şundan kurtul.
Y deshazte de eso.
şundan 18
kurtuluş 23
kurtuldum 42
kurtuldun 20
kurtulduk 149
kurtuldu 29
kurtul 19
kurtulacağız 21
kurtul ondan 72
kurtul onlardan 17
kurtuluş 23
kurtuldum 42
kurtuldun 20
kurtulduk 149
kurtuldu 29
kurtul 19
kurtulacağız 21
kurtul ondan 72
kurtul onlardan 17