Ladrona tradutor Espanhol
1,109 parallel translation
Sen bir así ve bir hırsızsın.
Eres desobediente y una ladrona.
Seni aşağılık hırsız domuz!
¡ Maldita puta! ¡ Asquerosa! ¡ Ladrona!
Bu sefer çok ileri gittin!
¡ Eres una ladrona! ¡ Ladrona!
Ne oldu?
Esta maldita bestia que me ha robado el dinero. ¡ Ladrona!
Aşağılık, hırsız hayvan!
- ¿ Pero qué te ha pasado? - ¡ Cerda, asquerosa, maldita ladrona!
Biliyorum, hemen bir hırsız olamam, ama öğrenebilirim!
¡ Sé que no puedo ser una ladrona ahora, pero puedo aprender!
Bir polisin, bir hırsızla konuşması gibi.
No debes tratarme como si fueses un... policía y yo una ladrona.
Hırsız olduğunu söylemedim.
No que fuera una ladrona.
Hitler deliydi. Ophelia hırsız değildi.
Ofelia no era una ladrona.
- Hırsız İskoç sansarı!
- ¡ Ladrona comadreja escocesa!
Bir İsviçreli bir hırsızla evlenemez.
Un suizo no puede casarse con una ladrona.
Hayır, sana'hırsız'demiyorum.
Mira, no te estoy llamando ladrona.
Hernekadar kardeşi Jack bir sinir krizi geçirse... ve kızkardeşi Ruth soyguncu bir alkolik olsa da... Leonard Zelig hayata ayak uydurmuş gibidir.
Su hermano Jack sufre un ataque nervioso y su hermana Ruth se pasa a ladrona y alcohólica Leonard Zelig parece haberse ajustado a la vida.
Hırsız var...
Una ladrona...
Aynı zamanda yankesiciymiş.
tambien es ladrona.
Gerçekten de hepimiz mutluyuz, değil mi arkadaşlar? Ben oyuncuyum, şu an bilemem, üç gün sonra sahneye çıkacağım.
¡ Soy actriz, no ladrona!
- Sen ayrıca bir hırsızsın.
- Encima eres ladrona.
Hırsız ve tetikçi olması diğer açılardan kötü bir kadın olduğunu göstermez.
Tal vez sea una ladrona y una asesina... pero puede que sea una buena mujer en otros aspectos.
Hem tetikçi hem hırsız.
¡ Es una asesina! ¡ Y una ladrona!
Hadi, küçük hırsız, öksür bakalım
Vamos, pequeña ladrona, dámela.
Annen bir hırsız.
Es una ladrona.
- Arkadaşınız yüksek sosyete hırsızıdır.
- Su amiga es ladrona de guante blanco.
Hırsız!
¡ Ladrona!
- O lanet bir hırsız sıçan.
Es una maldita rata ladrona.
- Kaltak doğuştan hırsız.
- La muy puta es una ladrona nata.
Başkalarının yazdıklarını çalmakta zorlanmıyorlar ama öyle değil mi?
Una mujer ladrona, Oprah. Gran diferencia.
Ben hırsızım, bunu kabul ediyorum.
Oye, soy una ladrona, lo admito.
Bir hırsıza göre.
Para ser ladrona, sí.
Ben hırsızım.
Soy una ladrona.
HIRSIZ KIZ
LA PEQUEÑA LADRONA
Peder, hırsız bir kızmış!
¡ No es un ladrón, padre, es una ladrona!
Hırsız, Carla Romero değil, dostum. O, azmettirici.
Carla Romero no fue la ladrona, mon ami sino la inductora del robo.
Hırsızlık dışında her şeyi yapabilir.
Puede ser cualquier cosa, menos ladrona.
Julie Grendel'ın yanında olurum, bakalım o hırsızın eski ahlaksız karısı olduğunun farkında mı.
lre a ver si Julie Grendel sabe que su ex mujer es una zorra ladrona.
O bir hırsız!
¡ Es una ladrona!
Hırsız!
- Ladrona.
O bir hırsız!
- Es una ladrona.
Sen bir hırsızsın.
¡ Eres una ladrona!
Bu kadın hırsız.
Esa mujer es una ladrona.
- O bir hırsız!
- ¡ Es una ladrona!
- Kaçakçı mısın yoksa banka soyguncusu mu?
- ¿ Camello o ladrona de bancos?
Ben bir turistim ama soyguna da karıştım.
No soy turista, soy una ladrona.
O bir bebek hırsızı!
¡ Es una ladrona de bebés!
Bu sizi hırsız yapmaz, Madam.
Eso no la convierte en ladrona, madame.
Asıl hırsız hayatın ta kendisi.
La vida misma ha sido la ladrona.
Sana ulaşmak için "Garson" diyecekler "Sen, süpürgesi olan!" "Hırsız kız."
Te llamarán : "Oye, camarera". "Oye tú, la de la escoba". "Oye, ladrona".
Ünlü mavi saçlı peynir haydududur.
La famosa ladrona de queso de pelo azul.
Kutsal Anne!
¡ Es una ladrona!
Seni hırsız!
Ladrona.
Ben hırsız değilim.
No soy una ladrona.
- Umrunuzda değildi zaten.
Mi mamá cree que soy una ladrona porque no te delaté.