English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Espanhol / [ L ] / Lancer

Lancer tradutor Espanhol

183 parallel translation
Sizlere sunan Lancer, erkekler için saç güçlendirici..
Patrocinado por Lancer, el acondicionador de cabello para hombres.
- Lancer?
- ¿ Lancer?
Lancer.
Lancer.
Lancer gerçekten bakımlı bir görünüş için.
Lancer. Para esa apariencia cuidada.
Sir Sebastian Sinclair ve Lancer'den Leydi Bartholomew.
Sir Sebastian Sinclair y Lady Bartholomew de Lancefer.
Siz J.T. Lancer misiniz?
¿ Es Vd. J.T. Lancer?
- J.T. Lancer!
Vamos. - ¡ J.T. Lancer!
Çocuklarım J.T. Lancer'den bir şeyler öğreniyor.
Creo que mis hijos han aprendido algo de J.T. Lancer.
Affedersiniz, siz J.T. Lancer misiniz?
Perdone, ¿ no es Vd. J.T. Lancer?
Her şeyden vazgeçmeye hazırım eğer bay Lancer'i ikna eder de TV'de, arabanın içine nasıl atladığını gösterirse.
Estaría dispuesto a dejarlo si el Sr. Lancer nos enseñará cómo salta dentro de ese deportivo en TV.
Lancer kod adlı bir adamı daha önce duymuş muydun?
¿ Escuchaste hablar de un hombre al que le dicen "Lancer"?
Lancer'ın isteğiyle yüklü miktar para karşılığında. İnanılmaz durağan moleküllü bir patlayıcı geliştirdim.
A pedido de Lancer y por una buena suma de dinero desarrollé un explosivo con una estructura molecular estable.
Lancer bununla ne yapmak istiyor?
¿ Qué querría Lancer con él?
Anthony Braddock Lancer kod adlı biriyle bağlantıdaymış.
Entonces Anthony Braddock está ligado a alguien llamado Lancer.
Peki, bu Lancer ne yapıyor?
Bien, ¿ qué hace este Lancer?
Sam Lacer'ın bir şey planladığını düşünüyor.
Sam dice que ellos piensan que Lancer planea un golpe.
Şu Lancer denen adamla ilgili son bilgileri istiyorum.
Quiero información sobre este sujeto Lancer.
Onu Lancer kaçırdı.
Me temo que Lancer lo tiene.
Sana Lancer'dan bahsetti mi?
¿ Te habló de Lancer?
Bunu Lancer yapacak cenazede.
Lancer va a hacerlo en el funeral.
Lancer bir patlayıcı yerleştirdi.
Lancer plantó los explosivos.
MacGyver bu Lancer mı?
MacGyver, ¿ él es Lancer?
Gol, Lancer takımı!
¡ Tanto para los Lancers!
Ve Lancer'lar maçı kazanıp final oynamaya hak kazandı.
Y los Lancers ganan el partido y avanzan hacia el título.
Montecito Lancer'ların oyun planı.
- Está bien. - ¿ Con errores editados?
Bastır Lancer'lar.
Jugadas inversas.
Anlaşılan o ki Lancer, mola aldı.
Parece que los Lancers pidieron tiempo muerto.
Geçen sene uzatmalarda Lancer'lara kaybettik. Baya bi'koydu.
Perdimos contra ellos el año pasado en tiempo extra y fue una decepción.
Sadece bu, Lancer'ın ve Berserker'in kahraman olduğunu söyleyebilirsiniz.
y se notaba.
Sorun ne Lancer?
Lancer?
Öyle aylak aylak dolanmak mızrak kullanıcılarının imajını kötü zedeler.
el nombre de Lancer estará mal empleado en ti.
Muhtemelen bu benim kılıcım ya da Lancer'ın mızrağı gibi kişiye-karşı "Noble Phantasm" değil.
como mi espada o la lanza de Lancer.
Ustasının yanına doğru gidiyor olmalı.
Lancer volverá junto a su Maestro.
En azından, Lancer'ın ustası şehrin bu yakasından değildi.
no se encontraba en este lado de la ciudad.
Lancer bile savaşımızı yarıda kesip önceliği buna verdi.
El mismo Lancer lo priorizó a nuestra batalla.
Doğru... Eğer tanık hala hayattaysa, Lancer onun hayatta kalmasına asla izin vermeyecektir.
¡ Lancer no desistirá hasta matarle!
Geriye bir tek Lancer ve Saber kaldı.
Los únicos enemigos que quedan son Lancer y Saber.
Araba bu adama işaret etti. Adı Mason Lancer.
De acuerdo, el vehículo está a nombre de Mason Lancer.
Saber'sın diye tahmin ediyorum? Evet. Sen de Lancer olmalısın.
El nivel de energía que hemos desempeñado en este... en este fnal no solo acabará con la percepción que la gente pueda tener de los personajes, les...
Lancer'ı bana bırak.
Rico, ¿ vas a echar de menos que la gente te llama Jefe? Sí.
Ben o yük gemisinde tutulurken, beni kelepçelediklerinde Lancer bana iğneler yaparken dayanmamı sağlayan bir şey vardı.
Cuando estaba secuestrado, en ese carguero, y me tenían esposado, y Lancer me inyectaba esas agujas hubo una cosa que me hizo seguir en pie.
Beni dinle...
Habla Lancer. Responda.
Cevap verin.
- Shopper, habla Lancer.
Atmaca'dan, Şahin-1'e!
Lancer, habla Shopper.
Durumla ilgili bilgi verin, Şahin-1.
Explica, Lancer.
Atmaca'dan, Şahin-1'e, cevap verin!
Lancer, habla Shopper. Cambio.
Atmaca'dan, Şahin-1'e!
Lancer, aquí Shopper.
Durumla ilgili bilgi verin, Şahin-1.
Explíquese Lancer.
Lançer hazır.
Dispositivo de lanzamiento listo.
Rider'a karşı dezavantajım olamaz.
Lancer y Archer. no tengo ninguna desventaja.
Lancer'ın peşinden git Archer.
Archer.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]