Lazar tradutor Espanhol
219 parallel translation
Lazar'ın dirilişini hatırlıyor musun?
¿ Recuerdas Ia resurrección de Lázaro?
Sana Lazar'ın dirilişini okumamı ister miydin?
¿ Quieres que te lea Ia resurrección de Lázaro?
Lazar'ın, altında gömülü olduğu taş.
Es Ia piedra bajo Ia que estaba enterrado Lázaro.
" Ve Lazar'ın kız kardeşi Martha dedi ki :
" Y Marta, Ia hermana de Lázaro, dijo :
'Lazar, dışarı çık.'"Ve ölü dışarı çıktı."
"'L ázaro, levántate'Y aquél que estaba muerto se levantó. "
Oh, Doktor Lazar.
Doctor Lazar.
Peki, ormanın içine yaptığın yolculuk bu sefer nasıldı Lazar?
¿ Cómo ha ido su viaje a la selva esta vez, Lazar?
- Ben sizi yine de ikna ederim Lazar.
- Le convenceré, Lazar.
Doktor Lazar.
Doctor Lazar.
Bugandi'ye vardığımız zaman yapacağım ilk şey, Doktor Lazar'ı bulmak.
En cuanto llegue a Bugandiveré al doctor Lazar.
Lazar yetenekli adam, fakat bazen dikkatsiz.
Es un hombre capacitado, pero algo descuidado a veces.
- Lazar, bu görevi kabul etmeli.
Tengo que hacer que Lazar acepte la plaza.
Lazar'ın kalbi.
El corazón de Lazar.
- Lazar, bizi öldürmeye çalıştı.
- Lazar ha intentado matarnos.
Lazar ve ölü leopar çocuk mağarada.
Lazar y el niño leopardo está muertos en la cueva.
Lazar bir katil mi?
¿ Lazar un asesino?
Selamlar, Lord Lazar!
¡ Animal sarnoso! ¡ Saludos, Sr. Lazar!
Kim bu lord Lazar?
¿ Quién es Lazar?
Oboriste'deki komşuya ziyaretle ilgili olarak... Lazar'ın kızının öğrendikleri.
Acerca de la visita al vecino en Oboriste... y lo que vio la hija de Lazar.
Ortaya çık, Lazar.
Sal fuera, Lazar.
- Lazar alçağı! - Hepsini öldürün!
- ¡ Los sinvergüenzas de Lazar!
Lazar bunun bedelini ödeyecek.
- Lazar pagará por esto.
Lazar'ın itleri kendi osuruklarından korkuyor!
¡ Los perros de Lázaro le temen a su propio viento!
Lazar'ın yeri yolunun üzerinde.
¡ Arríen los caballos!
Ama bu arada "Bira" oraya gider —
- Se dirige hacia Lazar.
Lazar'ı diri istiyorum!
¡ Y quiero a Lazar vivo!
Ben iyi bir sülaleden geliyorum, Lord Lazar.
Soy de buen linaje.
Lazar, Yüzbaşı'nın ormanda peşlerine düştüğü... komşuları hakkındaki endişelerinden nasıl kurtuldu — ve kızını çeyiz bile hazırlamadan nasıl uzağa verdi.
Cómo Lazar, libre de sus problemas con su vecino, ( a quien el capitán da caza en el bosque ) entrega a su hija sin dote.
Lord Lazar...
Maestro Lazar.
Rab benim hesabı görmeme müsaade etti, Lazar.
- Mi señor me permitió saldar mi deuda.
Babanın güzel lütuflarına geri dön ve bekle.
Ve, ablándalo a Lazar, y espera.
Marketa... Lazar'ın kızı,
Marketa Lazarova, ¿ aceptas a Mikolas, hijo de Kozlik,
Kozlik'in oğlu Mikolas, sen de Lazar'ın kızı Marketa'yı kabul ediyor musun?
Mikolas, ¿ aceptas a Marketa, hija de Lazar?
Şu bizim kasap Lazar Wolf, var ya.
ES sobre Lazar Wolf, el camicero.
Lazar'dan da hiç hoşlanmaz.
A él no Ie gusta Lazar.
Güzel, o da Lazar'la evlenmez o zaman.
Muy bien, pues Lazar no Se casará con él.
Bırak ona Lazar anlatsın.
Deja que Lazar Ie hable.
Bundan kazanacağım bir yana onu nasıl olsa Lazar öder, insanlara mutluluk verdim mi, dünyalar benim oluyor.
Porque aparte de mis honorarios, que Lazar igualmente pagará, me produce una gran Satisfacción poner contenta a la gente.
Lazar Wolf seni görmek istiyor.
Lazar Wolf quiere verte.
Lazar Efendi evde mi?
¿ está en casa Reb Lazar Wolf?
Acaba, Lazar Efendi evde mi?
¿ está en casa Reb Lazar Wolf?
Lazar Efendi, sen neden bahsediyorsun?
Reb Lazar, ¿ de qué esta hablando?
Lazar Wolf'a
Por Lazar Wolf
Lazar Wolf,
Lazar Wolf,
Lazar Wolf'u gördün mü?
¿ viste a Lazar Wolf?
Lazar Wolf'la konuştun mu?
¿ hablaste con Lazar Wolf?
Lazar ile görüştün mü?
¿ viste a Lazar?
Lazar Wolf seni istedi!
Lazar Wolf ha pedido tu mano.
- Alexandra!
El capitán nos persigue, ¿ y tú quieres quemar a Lazar?
- Ama Lazar'ı burada bırakın!
- ¡ Déjanos, Lazar!
Lazar'ı istedim.
¿ Por qué no me la trajiste, Lazar?