Legion tradutor Espanhol
208 parallel translation
İki ihtiyarın kalpleri neredeyse yerlerinden çıkacakken emekli asker, Muhteşem Teğmen'in Şeref Nişanı'nı çerçeveletmişti.
Con sus manos piadosas, el veterano encuadró la gloriosa Legion de Honor del teniente como los corazones de los dos viejos latían... latían...
First Legion çok huysuzlaºti...
Primera Legión está muy inquieto...
First Legion bir baº farkla ikinci.
Primera Legión va en segundo lugar.
Skee Ball önde gidiyor, First Legion ikinci Flying Demon üçüncü, Sun Helmet dördüncü ve Green Goddess beºinci.
Skee Ball va en cabeza, Primera Legión, segundo Diablo Volador, tercero, Yelmo Solar, cuarto y Diosa Verde, quinta.
First Legion bir buçuk boy farkla üçüncü ve Flying Demon dördüncü.
Primera Legión es tercero a un cuerpo y medio y Diablo Volador, cuarto.
Memleketiniz San Francisco'daki Legion of Honor müzesinde Casanova'nın yağlıboya tablosunun bulunduğu bir sanat galerisi var.
En San Francisco donde usted nació, hay en un museo, un retrato de Casanova.
Legion Komutanlığı'na... Önce bir taslak yazacağız.
Comandante de la Legión, etc. Eso ya lo escribirás, es un borrador.
Cumhurbaşkanının bana verdiği yetkiye dayanarak sizi Legion D'honeur Şövalyesi ilan ediyorum.
En el nombre del Presidente y la autoridad que se me ha confiado Yo lo declaro el Caballero en la Legión de Honour.
Hem sonra para Legion d'honour nişanı almana yardım eder.
Y te ayuda a conseguir la Legión de Honor.
Sen Legion d'honour nişanı almak mı istiyorsun?
¿ Ahora quieres la Legión de Honor?
Bil ki eğer seni kodese tıkarlarsa ve eğer Legion d'honour nişanın varsa hücrenin kapısında bir muhafız bulunmasını isteyebilirsin.
Si estás en prisión y tienes la Legión de Honor... puedes tener a un guardia afuera de tu celda.
Burası yabancılar lejyonu Gaultier. Tatil köyü değil.
Esto es la legion extranjera Gaultier, no el club Med.
Lejyona katıldığında aileni de bıraktın.
Renunciaste a tu familia al unirte a la legion.
Lejyonda sadece altı ayın kaldı, Gaultier.
Te quedan solo seis meses en la legion Gaultier...
Şimdi kimse senin gemiye gizlice girdiğini ve bir kaçak olduğunu rapor etmeden işe başla.
Asi que vuelva abajo a trabajar, porque ademas ud. es un desertor. Lo busca la legion.
Paralı askerlik, ha? Beyaz şapkalı adamlar mı?
¿ La legion, son esos tipos de turbantes blancos, eh?
Teğmen, "Messad'da Yabancı Legion kışlasına götürürler, çünkü en yüksek fiyatı orada verirler," dedi ve
El teniente dice que irá a parar a Messad, El teniente dice que irá a parar a Messad, a la Legión, donde se venderá caro.
Legion'da Legion Bolanos dövüşü.
El combate de Bolanos en la Legión.
Adı Legion!
¡ innumerables son sus nombres!
Adım Legion. Legion?
¿ Legión?
İsa Nazareth'deyken * büyülü bir domuz sürüsünden iblisleri kovduğu zaman, hikaye der ki ; şeytanlar ona adlarının Legion olduğunu söylemişler.
Cuando Jesucristo expulsó a los demonios de una manada de cerdos... se cuenta que los demonios le dijeron que se llamaban Legión.
Dış Lejyon
legion EXTRANJERA
Amerikan Legion Koleji'nde burs kazanmıştı.
Ella ganó una beca en American Legion.
Üstün hizmet madalyası aldı.
Legion de Merito. Corazon Purpura. "
- Lejyon daha kötüydü.
- En la Legion fue peor.
Legion of Doom'u okumadın mı sen?
pero ¿ tú has leído alguna vez "Legion of Doom"?
Ve onun cevabı şu oldu : "Benim adım Leageon"
"Mi nombre es Legion..."
Ama evet, yeni Legion daha iyidir.
Pero... sí. La nueva "Legion" es mejor.
The new Legion came out Wednesday.
La Nueva Legión sale el miércoles.
Legion'a cumartesi geceleri dans etmeye giderdik.
Íbamos cada sábado noche a bailar al Legion.
Fransız Yabancı Lejyonu?
La Legion Extranjera..?
Çeviri : Boğaç Ertunç ( thecrow )
"SOY LEGION"
Lejyondandı.
Era parte de la Legion.
Ama sonrasında, tarağı lejyon alır.
Pero luego... la Legion se queda con El Peine.
Hollywood Lejyon Stadındaki alışageldiğimiz yoğun ilgi.
Solía boxear en el estadio Hollywood Legion. - Lee Blanchard.
Ona sorar : "Adın nedir?" O da cevap verir, "Adım Legion."
Le preguntó, "¿ Cuál es tu nombre?" Y respondió, "Mi nombre es Legión"
Ve cevap diyordu ki "Adım Legion, biz çok fazlayız."
Y le respondió. Mi nombre es Legión, somos muchos.
Çok net değil ; ama günümüzde Roman Legion 2000 adam gücündedir.
De otra manera es ambiguo pero, en ese tiempo la Legión romana era de 2 mil hombres.
- Peki Legion ne yapıyor?
- ¿ Qué hizo Legión?
- İsmim Legion, biz çok fazlayız.
! - Mi nombre es Legión.
- Legion, serbest kalmış.
- Rachel es...
Bir Legion yapmak istiyorum.
Quiero borrar el futuro.
Legion'lardan çok olduğuna göre bunu sağlamamız gerek.
Como Legión, debes cumplir.
- Legion?
- ¿ Legión?
- Legion muydu?
- ¿ No era Legión?
Officier de la Légion d'Honneur, Chevalier de Marche, ve saire, ve saire.
Oficial de la Legión d'Honneur, Caballero de Marche, esto y lo otro.
# Légion D'Honneur nişanı...
Legión de honor...
Kısa süre önce bir de Onur madalyası aldı.
Acababa de recibir la Legion de Honor.
General Eudes'le birlikte çarpışan "Zenciler", yani Cezayirli Sipahiler Légion d'Honneur Sarayı'nı savunan Ulusal Muhafız Taburlarına katıldılar.
Querámonos unos a otros y, si podemos, unámonos para compartir un trago. Ya sea que el cañón esté silencioso o ruja
Legion'a ne oldu?
"Titans"... ¿ Por qué no "Legion"?
Legion.
Legión.