English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Espanhol / [ L ] / Lenin

Lenin tradutor Espanhol

437 parallel translation
Organize olmak, hareketlerin birliği fiili hareketlerin birliği demektir. " Lenin, 1907
Organizado, lo es todo. Estar organizado significa unidad de acción, la unidad de la actividad práctica ".
Rusya'da bu savaş ilan edilmiş ve başlamıştır. "
En Rusia esta guerra ha sido declarada y comenzada. - LENIN, 1905 -
Lenin
Lenin
İnsanlar elektrikli panodaki Lenin adlı yemini yerine getirebilmek için
Para cumplir con la consigna de Lenin sobre la electrificación
LENIN
LENIN
Lenin'in çalışmaları devam ediyor
Continúan la obra de Lenin
Gramofonda Lenin'in sesini duyarlar
Escuchan la voz del mismo Lenin
Buzkıran Lenin
Rompe-hielos "Lenin",
"Sovyet Devletinin inşaasını başlatarak dünya tarihinde yeni bir dönem açmak gibi büyük bir şansa sahip olduk. Bununla gurur duyuyoruz." VLADIMIR ULYANOV ( LENIN )
"Sentímos legítimo orgullo de que recayese sobre nosotros la suerte de comenzar una nueva época de la historia universal" Vladimir Uliánov ( Lenin )
6 Temmuzda, Geçici Hükümet Lenin'in tutuklanmasını emretti.
El 6 de Julio el gobierno provisional ordenó arrestar a Lenin
Lenin yeraltına geçti.
Lenin estaba ya en la clandestinidad
"Herkes Lenin'in önerisini destekledi."
"Todos a favor de la propuesta de Lenin."
4 aylık yeraltı yaşamından sonra, Lenin Smolny'daydı.
¡ Tras cuatro meses en la clandestinidad, Lenin está en el Smolny!
Kışlık Saray... 25'inden bir gün önce Lenin ayaklanmanın yönetimini devraldı.
En vísperas del 25 Lenin asumió la dirección del levantamiento.
"Biz şimdi Rusya'da, Sosyalist İşçi Devletini hazırlamalıyız." V. Ulyanov ( LENIN )
"Ahora en Rusia deberemos ocuparnos de instaurar el Estado Socialista proletario" V. Uliánov ( LENIN )
"Lenin Toplu eserler cilt.12"
"Obras completas de Lenin v.12"
Kalbindeki büyük Lenin imgesini yansıtmaya çalıştı ve birkaç filmini de ona adadı.
Siempre ha llevado la imagen del gran Lenin en su corazón, y le ha dedicado bastantes de sus películas.
"Lenin Hakkında Üç Şarkı"
TRES CANTOS A LENIN
Lenin Hakkında Üç Şarkı, bütün dünya ezilen halklarının lideri için.
TRES CANTOS A LENIN, lider de los oprimidos del mundo
Avrupada, Amerikada, Afrikada ve Kuzey Kutup Dairesi'nin ötesinde insanlar yoldaşları ve onları ezilmişlikten kurtaran Lenin için şarkılar söylüyordu.
En Europa, en América, en África y más allá del Círculo Polar Ártico... las personas dedican cantos a Lenin, amigo y libertador de los oprimidos.
Bunlar, peçelerinden kurtulan kadınların elektiriğin ışığı getirdiği köylerin,... çölleri ortadan kaldıran suların,... eğitimli hale gelen okuma yazması olmayanların,... bunların hepsinin ve Lenin'i'tek'yapan şarkılardır.
Estos son cantos de una mujer que se ha deshecho del velo, de la electricidad que da luz a los pueblos, del agua que hace retroceder al desierto, de los analfabetos que ya no lo son. Todo esto, y Lenin, son Uno.
Bunlar'Ekim Devrimi'nin,... bir tek olan devrimin ve Lenin'in şarkılarıdır.
Son cantos a la Revolución de Octubre, y la Revolución y LENIN son Uno.
Bu şarkılar yeni bir mutlu hayat için mücadele edenlerin,... ve bunu Lenin'le birlikte gerçekleştirenlerin şarkılarıdır.
Son cantos a la lucha por una nueva y feliz vida ; y todo esto es uno con...
Lenin'in öldüğü, bir tarafı parka bakan oda.
La habitación en la que murió Lenin da a un parque.
Cehalet ve karanlık içinde zincirleri olmayan bir köle olarak kör bir hayat sürdürüyordum. Fakat doğrunun ilk izleri ışıldamaya başladı, Lenin'in doğrularının şafağında.
Llevaba una vida de ciego en la ignorancia y la oscuridad, una esclava sin cadenas pero empezaba a vislumbrar un rayo de verdad :
Lenin'in bizler için yaptıklarını hiç bir baba çocukları için bile yapmamıştır.
Ningún padre ha hecho tanto por sus hijos. Lenin lo hizo por nosotros.
LENİN - Devrimin Dengeleyici Unsuru.
LENIN - El balance de la Revolución
Lenin öldü ama onun oluşturduğu parti yaşıyor.
Lenin ha muerto, pero el Partido que creó todavía vive.
Lenin : Fakat şimdi hareketsiz, Lenin :
... pero ahora está inmóvil ahora está callado...
"Lenin bizim ölümsüzlüğümüzdür".
"Lenin nos hace inmortales".
Lenin'i burda, kızıl meydanda kaç kez gördük?
¿ Cuántas veces hemos visto a Lenin aquí, ... en la Plaza Roja?
LENİN
LENIN
Muhteşem taş kentte içerisinde Lenin'in bulunduğu bir çadır var meydanda.
En una gran ciudad de piedra hay un edificio en una plaza donde yace Lenin.
... gelin Lenin'e bir bakın,... böylece üzüntüleriniz su gibi akıp gidecektir.
acércate a ver a Lenin, y tu pena desaparecerá como el agua.
Bizler Lenin'in yolundan gidiyoruz.
Porque seguimos el camino que nos marcó Lenin.
Planda payıma düşen kısmı fazlasıyla yerine getirdiğim için Lenin tarafından ödüllendirildim.
Me concedieron la "Orden de Lenin" por superar los objetivos.
Bu elektrik santrali ve baraj gibi kompleks yapılar,... komünizmin büyük kurucusu, ülkeyi aydınlatan ilk insan yoldaş Lenin'e adanan en iyi eserlerdir.
Estos complejos diseños, la central eléctrica y la presa, son el mejor monumento al gran constructor del Comunismo, el primer electrificador del país, el Camarada Lenin.
Keşke Lenin de ülkemizin şimdiki halini görebilseydi.
¡ Ójala Lenin pudiera ver nuestro país ahora!
Ben'Lenin Kolhozu'nun başkanıyım.
Soy presidenta de la Granja Colectiva Lenin.
Keşke Lenin de ailelerimizi görebilseydi.
¡ Ójala Lenin pudiera ver nuestro país ahora!
Lenin bizlere doğru yolu öğretti.
Lenin nos enseñó el camino.
Yüzyıllar geçecek ve bir gün insanlar atalarının memleketlerini unutacaklar ama Lenin'in adını hiç unutmayacaklar :
Pasarán los siglos, y la gente olvidará los nombres de los países en que vivían sus antepasados, pero nunca olvidarán el nombre de Lenin, el nombre de
Vladimir İlyiç, "Lenin".
Vladimir Ilyich, "Lenin".
Bak Buljanoff, Lenin hayatta olsaydı şöyle derdi...
Mira, Buljanoff, si Lenin estuviera vivo, diría...
Ama Lenin'e karşı çıkmak haddim değil.
Pero ¿ quién soy yo para contradecir a Lenin?
Böyle bir odaya Lenin'in resmini koyduğuma utanıyorum.
Me avergonzaría poner un cuadro de Lenin en un cuarto como éste.
- Jeoloji Fakültesini, Lenin Tepelerini seviyorum... - Hayır, beni.
- Amo la Facultad de Geología, las colinas de Lenin... - ¿ Pero y a mí?
Lenin'in mezarında şapkamı çıkartırım.
En la tumba de Lenin me saco la gorra.
Ayrıca Lenin'in ve Yuri Gagarin'in doğum gününde el sallarsın.
También puedes saludarlo para el cumpleaños de Lenin... y el de Yuri Gagarin.
The Leningrad Order of Lenin Film Studio "Lenfilm"
laureados con la orden Lenin.
İlerlediler Vladimir İlyiç "Lenin" in önderliğinde.
Estaban liderados por Vladimir Ilyich, "Lenin".

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]