English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Espanhol / [ L ] / Leviathan

Leviathan tradutor Espanhol

452 parallel translation
Tanrım!
¡ Mi Dios, Leviathan!
Leviathan, Labirentin Efendisi!
¡ Señor de los laberintos!
Leviathan!
¡ Leviathan!
Leviathan.
Leviathan.
- Leviathan.
- Leviathan.
The Leviathan..
El Leviathan.
Bir kaşık suya bile bakamayan bir insan... ancak Leviathan'da gemi yolculuğu yapabilirdi.
Para alguien que no soportaba el agua... el Leviathan era el único barco que podría transportarlo.
"Leviathan'a karşı durduğumda neredeydin?"
"¿ Donde estabas cuando llamé a Leviatán?"
- O bir Leviathan! Bu onun yapabildiği tek savunma manevrası...
Ella es una Leviatán ella es capaz de una simple maniobra defensiva.
Prowler takımı geri döndü efendim, Leviathan'ın kaçtığını rapor ediyorlar.
El escuadrón de naves ha regresado, señor. Ellos informan que el transporte Leviatán ha escapado.
Benim gözetimimdeki bir Leviathan esir gemisi kaçamaz.
Una Leviatán que transporta a prisioneros no puede escapar de mi custodia.
Recon uydusundan Leviathan takibinin görüntüleri geldi.
Esta es la cinta del satélite Recon monitoreando la persecución de la Leviatán.
Leviathan "Yıldız Patlaması" na girdiğinde gemi de içindeydi.
Esta fue absorbida por la Leviatán cuando entró en el Salto Estelar...
Bu lanet Leviathan'ın nerde olduğumuz hakkında bir fikri yok.
¡ Esta condenada Leviatán no tiene idea de dónde estamos!
Leviathan'ın peşinden gidiyoruz.
- Estamos persiguiendo a la Leviatán.
O bir Leviathan, bir bio-mechanoid, yaşayan bir gemi!
- Ella es una Leviatán. Un bio-mecanoide. Una nave viviente.
Leviathan tarafından esir alınmıştı, ama kaçmış.
Fue capturada a bordo de la Leviatán... pero se escapó.
Bu Leviathan gemisi, gidiyorlar.
Esa es la vaina de la Leviatán. ¡ Ellos están escapándose!
Yeterli zamanımız yok, Leviathan enerji rezervlerini tekrar doldurmalı.
- No hay tiempo. La Leviatán debe restaurar sus reservas de energía.
- Efendim... Leviathan... kay...
Señor, la Leviatán,
Yeni Teknoloji, kontrol tasması olmadan bir Leviathan denetimi konusunda denemeler yapıyor.
Las nuevas tecnologías han sido experimentadas con el Leviatán, sin el uso de collares de control.
Ama şimdiye dek her test uçuşunda Leviathan ve tayfasını kaybettiler.
Pero en cada prueba de vuelo que fue hecha perdieron el control sobre el Leviatán y su tripulación.
Bir Leviathan'dan biraz daha seksi bir şeyle hiç uçtun mu?
¿ Has... volado algo menos atractivo que un Leviatán?
Buraya bir Leviathan gemi ile geldiniz değil mi?
Llegaron aqui a bordo de una Leviatan, ¿ no?
Benim türümden biri bir Leviathan ile bağlandığında başkaların faydası için hayatlarımızı veririz.
Cuando alguien de mi especie es unido a una Leviatan... damos nuestras vidas al servicio de los demas.
Ben Kaptan Selto Durka, Bu Leviathan'ın yeni komutanı.
Este es el capitán Solto Durka, el nuevo comandante de esta Leviatán.
Bu Leviathan'lar konusunda hep arzu ettiğim bir şey, onların mükemmel Yıldız patlaması yetenekleridir.
La única cosa que siempre he admirado acerca de estas Leviatanes... Es su poderoso talento para crear "Estallidos Estelares"
Komuta ettiğin bu Leviathan hamile.
La Leviatán que comandas esta preñada.
Peki, Bütün Leviathan gemilerinde bundan olmaz, bilmemin imkanı yoktu,
Bueno, no todo los transportes Leviatán los tienen, no tenía ninguna manera de saberlo.
Leviathan'lar gençken, Gezegenin çekim kuvvetiyle oynayıp, ne kadar yaklaşabileceklerine bakarlardı.
Cuando los Leviatanes son jovenes, juegan a menudo con la gravedad de los planetas, es lo mas cerca que pueden llegar a estar.
Bir Leviathan için?
Para un Leviatán?
Leviathan'lar bunu taşıyamaz çünkü... onları uyuşturuyor.
Leviatanes no pueden transportarlo porque... los atonta.
Peacekeeper'lar bir Leviathan yakaladığında, hemen çok etkili bir uyku ajanını devreye sokarlar.
Cuando los Pacificadores capturan a un leviatán inmediatamente le administran un producto somnífero. Muy potente.
Leviathan uyuduğunda, kontrol halkası yerleştirilir, Modifikasyonlar zorla ve itinayla yapılır.
Mientras el Leviatán duerme, el collar de control es colocado, creando modificaciones en control y propulsión.
Buralarda en son ne zaman bir Leviathan görmüştün, Teurac?
¿ Cuándo fue la última vez que viste una Leviathan en los territorios, Teurac?
Leviathan'a hedef al!
¡ Apúntalos a la Leviatan!
Bu Leviathan teknolojisi.
- No es mia, es la tecnología del Leviatán
Tarayıcım Leviathanınızın hamile olduğunu gösteriyor.
Mi escáner muestra que tu Leviatan esta preñada.
Bir keresince hamile bir Leviathan'a el koymaya çalışmıştım. 80 adamım ölmüştü.
Una vez intenté comandar una Leviatan preñada. 80 hombres murieron.
Bir Pilot, bir Leviathan'a bağlandığında, benim de Moya'ya bağlandığım gibi, bir seyir aygıtı gibi... bu yaşayan geminin bütün fonksiyonları için bir gösterge olur.
Cuando un Piloto es unido a una Leviatan, como me unieron a mi, es como un... navegador. Se inspecciona todas las funciones vitales de la nave.
Kaptan Crais, kaçan Leviathan taşıtını kovalamayı bırakacaksınız, derhal Keşfedilmemiş Bölgelerden geri çekileceksiniz, ve yeni emirler için Komuta Birliğine döneceksiniz.
Capitán Crais. Debe de terminar la persecución del transporte Leviatan que se escapó. Retírese de los territorios inexplorados inmediatamente.
Başka bir hamile Leviathan'ın acı çığlığını duyduğunu zannetti ve kaynağının bulmaya çalışıyordu.
Pensó haber escuchado la llamada de auxilio de otra Leviatan preñada. E intentó localizar la fuente.
Ve hayır. Başka bir Leviathan gözükmüyor. Ayrıca rahatsız olan hamile bir tane de yok.
No parece que fuera otra Leviatan embarazada en señal de auxilio.
Zhaan, Leviathan fizyolojisi hakkında ne biliyorsun?
Zhaan, ¿ Cuanto sabes de... la fisiología de una Leviatan?
Bir tür "bebek Leviathan gelirken neler beklenmeli?" kitabı var mı?
Si. ¿ Hay algún tipo de libro de "Que esperar cuando estas esperando un bebé Leviatan"?
Korkarım Pilotlar, Leviathan'ların yönetim döngüsüyle ilgili özel bilgilerden mahrumdur.
Me temo que los Pilotos no estan instruidos de algun conocimiento especial... acerca del proceso de gestación de los Leviatanes.
Evet! Leviathan gebeliklerinde tam bir zaman çizelgesi yoktur. ama Moya o günün geldiğinden emin.
No hay tiempos exactos para la gestación de una Leviatán pero Moya se siente segura que el día esta cerca.
Çaldıkları Leviathan gemisi buradan uzak olamayan bir sistemde görüldü.
La nave Leviatán que robaron fue vista en un sistema no muy lejos de aquí.
Leviathan'ı geri getir...
Traenos a la Leviatán...
Eğer bu Leviathan Yıldız patlamasına girerse bilezik bunu tespit edecek ve otomatikman ölümcül doz enjekte edecektir.
Si esta Leviathan intenta un "Estallido"... el collar lo detectará y te inyectará automáticamente una dosis letal
Bu bir Leviathan.
Esto es una Leviatán.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]