Llores tradutor Espanhol
2,944 parallel translation
Ağlama.
No llores.
Ağlama, tatlım.
No llores, cariño.
Şimdi ağlama, bir göz yaş damlası dahi olmasın
Ahora no llores, Ni una lágrima.
Ağlama tatlım.
No llores, querido.
Ağlama Sandhya!
¡ No llores, Sandhya!
Ağlama.
No llores...
Lütfen ağlama.
Por favor, no llores...
Ağlama, anne.
- No llores, mamá.
Ağlarsan... Ağlama sakın.
Si lloras... no llores.
* Arjantin, benim için ağlama *
# No llores por mi, Argentina #
Ağlama, Mary. Ölmeye niyetim yok.
No llores, María no tengo intenciones de morir.
Ağlama kızım..
No llores, querida.
Kocaman olmuş...
- Violet... - No llores.
- Ağlama!
- No llores.
Yapma, ağlama.
- Oye, vamos, no llores.
Ağlama.
Vamos, no llores.
Hayır anne, sürekli ağlamanı istemiyoruz.
No, mamá, no queremos que llores todo el tiempo.
Bu... hep söylerim "dökülen süt".
Estuve a punto de decir "no llores por la leche derramada".
Yapma...
No llores.
İstediğini söyleyebilirsin ama bağırmak, ağlamak ve bir şeyler fırlatmak yok.
Puedes contarme lo que quieras. pero no grites, no llores y no lances nada por los aires.
Ağlama.. geçecek Giyinip, geliyorum
No llores. Todo estará bien. Voy a ponerme una franela ¿ De acuerdo?
Flaşlar patlarken sakın ağlama.
No llores. Todavía tienes fotos.
Ağlama, kızım. Ağlama.
No llores cariño, no llores.
Artık ağlama.
No llores más.
Ağlama sakın.
No llores.
benim için ağlamanı istemedim sheldon.
- No te pido que llores por mi, Sheldon.
Bak ağlama şimdi ama.
Mira, no llores, ¿ de acuerdo?
Hayır, hayır, hayır, sakın ağlama.
No, no, no, no llores.
Ağlama.
No así. No llores.
Ağlama ve sakın korkma!
No llores. Y no tengas miedo.
Benim için ağlama, San Lorenzo.
No llores por mí, San Lorenzo.
- Ağlama.
- No llores...
Ağlama, tatlım. Ne oldu?
No llores, cariño. ¿ Qué hay?
Ağlama Boba...
¡ No llores Boba...!
- Hey, ağlama.
- Ey, no llores.
Ha Ni ağlama.
no llores.
Anne, gelecek hafta sınıfa mesleğini anlatacağını unutmadın değil mi?
Ye Eun. Ye Eun, no llores. Ahjumma está aquí.
Makyaj da yap.
No llores, Ye Eun.
Ağlama.
Ra Im, no llores.
Ağlama, Ra Im.
No llores, Ra Im.
Benim yüzümle ağla da gör!
Mejor no llores con mi rostro.
O zaman ağlama.
¿ qué puedo hacer? Así que no llores.
Alexis ağlama.
Alexis, no llores.
Lütfen, lütfen ağlama.
Por favor, por favor no llores.
Ağlama.
No, no llores.
Yok bir şey, ufaklık, herşey yolunda, ağlama.
No, no, jovencito, está bien, no llores.
- Ağlama.
- No llores.
Ağlama artık bebeğim.
Vamos, nena, no llores.
Yapma, ağlaması gereken sen değilsin Bella.
Vamos, no quiero que llores en tu boda.
Lütfen ağlama Henry oğlum.
Ahora no llores Henry, mi niño.
Ağlama
No llores