Loca tradutor Espanhol
27,273 parallel translation
Beni delirtiyor.
Me está volviendo loca.
Beni çıldırtan bir maddeye maruz kaldım.
Estuve espuesta a una sustancia que me volvió loca.
Steve, beni deli ediyorsun.
Steve, me estás volviendo loca.
Sanırım arabasını ona söylemeden ödünç aldığım için deliye döndü.
Supongo que tomé prestado su coche sin permiso y se ha puesto como una loca.
Eğer Candace'i delirtmek istiyorsan, tebrikler.
Si estás haciendo esto para volver loca a Candace, felicidades.
O deli.
Está loca.
Geçen hafta ben deliydim, Marjorie deliydi benzin istasyonundaki adam deliydi.
La semana pasada yo estaba loca, Marjorie estaba loca, el tío de la gasolinera estaba loco.
O bir çılgın eski kız arkadaş. Ne...
Es una ex-novia loca.
O bir çılgın eski kız arkadaş.
Qué va. Es una ex-novia loca.
Çılgın eski kız arkadaş. Tamam.
Es una ex-novia loca.
Çılgın eski kız arkadaş. "ÇILGIN ESKİ KIZ ARKADAŞ" Vay canına.
Es una ex-novia loca.
- O çılgın eski kız arkadaş - Ne?
- Ella es la ex novia loca
- O çılgın eski kız arkadaş
Ella es la ex novia loca
- O çılgın eski kız arkadaş - Bir saniye susabilir misiniz?
Ella es la ex novia loca Pueden ustedes dejar de cantando por un segundo
Bazen çılgın oluyorsun.
Estás loca algunas veces.
- Raven, kafayı mı yedin?
¿ Raven, estás loca? ¡ No!
Tanrım, kafayı onunla bozdum! Evet!
¡ Dios, estoy loca por él!
Nedense bacaklarını yıkamadığını öğrendim ya birdenbire.
Con esta loca revelación, Con la que por alguna razón, no te lavas las piernas.
Adamın programlaması sırasında sıkıntı çıkmış olabilir.
Ya sabeis, y es posible que su programación se volviera loca.
Kim Charles delinin teki.
Kim Charles está loca.
Deli misin, sen? Ne var?
Estás loca?
Çılgın, gözü dönmüş Jennifer Goines'e.
Jennifer Goines, la loca de ojos salvajes.
- Belki de bana deli demenden korkmuşumdur.
Quizá temía que pensases que estaba loca.
Deli, delilik yapar, ama işini tam yapar.
Loca es la que hace locuras, y esta loca está consiguiendo que se hagan cosas.
Ama ben sizin gibi deli değilim.
Pero ustedes tampoco me vuelven loca.
"Evli biriyle görüştüğün için aptalsın..."
Me dicen, " Estás loca por estar saliendo con un hombre casado.
Pasión manyak.
Es loca.
O manyak, ve ben onunla çıkmak istemiyorum.
Está loca y no quiero salir con ella.
Beni şu ankinden daha çok sinirlendirme, o kadar diyorum bak.
¡ Juro por Dios, no me vuelvas más loca de lo que estoy!
Kafayı yemişsin sen.
Estás loca.
- Delirdin mi sen?
¿ Estás loca?
Delirmiş olmalıyım.
Debo haberme vuelto loca.
Kang Mo Yeon denilen çılgın doktor nerede?
¿ Dónde está esa doctora loca llamada Kang Mo Yun?
- Aklını mı kaçırdın sen?
- ¿ Estás loca?
Delireceğim.
Loca.
Şu an o kadın endişeden ölüyordur.
Esa mujer debe estar loca de preocupación.
Hee Eun telefonlarını açmıyor diye delirecek.
Hee Eun se queja como loca porque no contesta su teléfono.
Kafayı mı yedin sen?
¡ ¿ Estás loca? !
- Kusura bakma, çok acelem var. Patates püresi tezgâhındaki "garnitür" denen şeyi tekrar doldurmam lazım.
Tengo una prisa loca por llegar a la zona de los purés... para reponer algo llamado fixins.
Bunu söylemeden önce bence yazışmalarını gizlemelisin.
Estás completamente loca. Quizá quieras limpiar el historial del chat... antes de abrir la boca.
İnsanlar kafayı yemiş.
La gente está loca.
Çıldırıyordum.
Me estaba volviendo loca.
İnsanlar tedavinize dil uzatmaya çalışacaklar.
La gente se vuelve loca por el tratamiento.
Billy seni yine delirtiyor.
Billy te está volviendo loca de nuevo.
Dahası olan kısmı biliyormuşsun ama feci kısmı geliyor.
Y esa es una revelación totalmente loca, pero aquí está la mejor parte.
# Gareth karşı ama kraliçe ısrarcı #
* Gareth no está de acuerdo, pero la reina está cada vez más loca *
Bay Pelinotu, bize loca yaptırmış. Kral ve kraliçe olduğumuz için teknik olarak...
Lo sé, pero el señor Wormwood ha preparado esa zona tan chula, y somos el rey y la reina, lo que técnicamente significa que deberíamos...
Bu normal bir insana kafayı sıyırttırır.
Definitivamente podía volver loca a una persona normal.
Tüm bu olanlar yüzünden. Çok gerginim.
Phil, nunca fui jefa antes, y me estoy volviendo loca.
Gerçekten delisin.
Sí, estás loca de verdad.
Sence ben deli miyim?
¿ Crees que estoy loca?