Lucrezia tradutor Espanhol
433 parallel translation
Adım Lucrezia.
Me llamo Lucrezia.
Lucrezia Strauss.
Lucrezia Strauss.
- Lucrezia Strauss, basit bir insan.
- Lucrezia Strauss a secas.
Adı Lucrezia Strauss.
Se llama Lucrezia Strauss.
Lucrezia.
Lucrezia.
- Ama buradasın Lucrezia.
- Estás aquí, Lucrezia.
Lucrezia Borgia'nın da aşçın. Ve de Benedict Arnold'un hizmetçin?
Lucrecia Borgia, tu cocinera y Benedict Arnold, tu doncella?
Lucrezia!
¡ Lucrecia!
Mesela, bu çınar ağacı Lucrezia Borgia tarafından dikilmiş olabilir.
Aquel plátano de allá, por ejemplo ¡ puede perfectamente haberlo plantado Lucrezia Borgia!
Onunla karşılaştırıldığında Lucrezia Borgia bile bir azizdir.
¡ Comparada con ella, Lucrecia Borgia es una santa!
Lucrezia Borgia 1498 yılı.
LUCRECIA BORGIA Lucrecia Borgia acompañada por su marido Giovanni Sforza rinde visita a su padre, el Papa Alejandro VI y a su hermano, el Cardenal César Borgia. En 1498.
Lucrezia Borgia cesaret, dürüstlük timsalidir!
Lucrecia Borgia siempre representa la belleza, la virtud y la fama honesta.
Azize Lucrezia!
¡ Santa Lucrecia!
- Lucrezia onun yanında bir hiç.
Lucrece es un cero a su lado.
Dinorah. Lucrezia Borgia.
Dianora, Lucrecia Borgia.
Bufo marinus var, zehirli deniz kurbağası,..... Lucrezia Borgia'nın kullandığı hayvanın aynısı,..... ısıran bir deniz kurduyla korkutup, daha fazla zehir almışlar.
Está el sapo marino venenoso, Bufo marinus, el mismo animal que usó Lucrecia Borgia, vuelto aún más tóxico al asustarlo con un gusano marino punzante.
Ben Elsbett Mossadim, Tamerlane'in Lucrezia'dan olma kızı.
Soy Elsbett Mossadim, de Lucrecia de Tamerlán.
Kızınız, Lucrezia Borgia.
Su hija, Lucrezia Borgia.
Lucrezia sana hava aldıracak.
Lucrezia te hará tomar un poco de aire fresco a la noche.
Genna Lucrezia, Yaroshenko Irena'yı tanıyor musunuz?
Genna Lucrezia, ¿ usted conoce a la aquí presente Yaroshenko Irena?
- Lucrezia Borgia.
Lucrecia Borgia.
Eğer oğlum hapiste olsaydı ve eski eşim lezbiyen olsaydı kızım saçlarını yiyor olsaydı ve yeni evlendiğim, ama yakın zamanda öldürülen karımın Lucretia Portia olduğu ortaya çıksaydı ben de kendimi suya atardım. Atmasam deli olurdum.
Si mi hijo fuera encarcelado, mi ex esposa fuera lesbiana mi hija comiera cabello y mi esposa, con quien recién me casé y fue asesinada fuera Lucrezia Borgia yo también me mataría.
Lucrezia nerede?
¿ Y Lucrecia?
Ve Lucrezia da evlenmeli.
Y Lucrecia debe casarse.
Giulia'dan Lucrezia'ya bir hediye.
Es un regalo. De Giulia para Lucrecia.
Onunla nerede tanıştın Lucrezia?
¿ Y dónde la conociste, Lucrecia?
Lucrezia, bırak rüyan kalbinde yaşasın.
- Mira sus ojos. Ella sabe dónde se está ocultando a Fray Rainaldo.
- Lucrezia, gel sarıl bana. Sana yeni odanı göstereyim.
¿ Cómo es que Cesare, Cesare, el propio hijo de Rodrigo, ha conseguido congraciarse con el enemigo de su padre, y tú no?
- Lucrezia! Ateş yüzünden hezeyan geçirdiğini duymuştum.
Ella tiene una propuesta interesante.
Lucrezia Borgia ile Pesaro Kontu Giovanni Sforza arasındaki nişanı nihayete kavuşturmak için toplandık.
¿ Puedo? Cuando yo era pequeña, solía venir aquí a esconderme de mi padre.
Amca? Lucrezia hastalıktan sağ çıktı. Sen denizin karşı tarafından buraya sağ salim geldin.
Lucrezia, aprecio tu gesto y tu compañía, pero este collar pertenece aquí contigo, en Ferrara.
Bu yüzden hâlâ çok üzgün. - Ama... - Lucrezia.
Siempre serás el que vino después de Borgia.
Della Rovere, Colonna, Orsini haneleri ve Napoli planlamış. Ölümsüz Şehir'e saldırmayı planlıyorlarmış.
Lo siento, Lucrezia, si te asuste.
İsteyecek Lucrezia. Çok hoş görünüyorsun. Hoş olmak istemiyorum kuzen.
Lanzas tu alma al viento como una roca, como si a la piedra le fueran a crecer alas y volará.
Günlerimi İsa Mesih'in gelini olarak gecelerimi ise Giovanni Sforza'nın karısı olarak geçirmek istiyorum.
Lucrezia, estoy aquí ahora.
Bu iki kişinin kutsal evlilik bağlarıyla bağlanmaması gerektiğini düşünen biri varsa şimdi konuşsun ya da sonsuza dek sussun.
Lucrezia... Lucrezia. ¡ Lucrezia!
Lucrezia, neden yatağında değilsin?
Lucrezia, ¿ por qué no estás en la cama?
Baş Yardımcı, Medici bankasını Papa Cenaplarına borç vermesi için ikna etti.
No te preocupes, Lucrezia, el Vice canciller tiene convencido al banco Medici... para dar a Su Santidad un préstamo.
- Öyle kokuyorsun ama. Lucrezia.
Bueno, pues hueles como tal.
Neredesin?
Lucrezia. ¿ Dónde estás?
Lucrezia iğne işlemeyi öğrenmeyi reddediyor.
¿ Qué es todo ese ruido? Lucrezia se niega a aprender bordado.
Lucrezia?
Lucrezia?
Yeğenin Lucrezia, kuzenim Giovanni ile evlenecek.
No.
Lucrezia canım, nasılsın? Lucrezia!
Ustedes me seguirán a la victoria... o su nombre será añadido a la lista.
Lucrezia, ben senin ne annen ne vasin ne de kardeşinim.
- Madonna Giulia Farnese.
Lucrezia!
- ¿ Él amaba a la chica? - Sí.
Lucrezia adına bunu onurlandıracağına ve biat edeceğine söz veriyor musun?
Mi padre todavía vaga por estos pasillos.
Hayır, Lucrezia.
No, Lucrecia.
Çok fazla romantik kitap okuyorsun Lucrezia.
Lees demasiadas novelas románticas, Lucrezia.
Bu yüzden Lucrezia'nın yanımda kalmasını istiyorum.
Así que... quiero que Lucrezia viva conmigo.
Endişelenme Lucrezia.
¡ Por Dios!