Luo tradutor Espanhol
126 parallel translation
Luo, ne yapıyorsun?
"Problemas" Luo, ¿ qué estás haciendo?
Kardeş Luohan, biraz kireç alın. Avluyu yeniden boyayalım.
Luo Han, compra lejía para lavar el patio.
Luohan, döndünüz demek.
Luo han, has vuelto.
Sorun nedir?
¿ Qué? Luo.
Tanrıya şükür ki, kardeş Luohan var.
Gracias al hermano Luo-han esos días.
Kardeş Luohan, bana bir daha patron demeni istemiyorum. Bir tek sen bana öyle sesleniyorsun.
Hermano Luo-han, deja de llamarme jefa, sólo tú me llamas jefa.
Kardeş Luohan.
Hermano Luo-han, ¡ gracias!
Kardeş Luohan o gece gitmiş.
Mi tío-abuelo Luo-han se marchó esa noche.
Kardeş Luohan!
Hermano Luo-han.
Kardeş Luohan!
¡ Hermano Luo-han!
O kardeş Luohan'dı.
Es el hermano Luo-han.
Kardeş Luohan!
Luo-han, hermano Luo-han.
Kardeşim affet beni!
No protestes, hermano Luo-han, no protestes.
Bizim köyün insanlarının anlattığına göre kardeş Luohan komünistlere katılmıştı.
La gente de mi pueblo dijo que mi mi tío-abuelo Luo-han se había unido al partido comunista.
Louhan Liu'nun, Yeşil Öldürenler köprüsünde insanların gözü önünde, canlı canlı derisi yüzüldü.
Luo-han Liu fue ejecutado en público en Ching Sha Kou.
Bu Luohan amcan tarafınca yapılmış olan "Shibali Hong". Hürmet et!
Es el "Shibali Hong" hecho por tu tío Luo-han, reveréncialo.
Ondan sonra,'Luo Han'salonunu temizliyeceksiniz!
Después de esto, aún tienen que limpiar el Salón Luo Han.
Luo Han'ın salonunu temizlemek zorundayız.
El Maestro tenía que darnos un castigo, y ahora tenemos que limpiar el Salón Luo Han nosotros solos.
... Luo Han salonunda ki keşişler bize gülecek.
Los monjes de Luo Han se reirán de nosotros.
Luo Han sopa düzenini alın
Palos de Luo Han.
Bu koku ona musallat olan cinden yayılıyor.
Este se conoce en términos profesionales como "Ma Er Duo Luo". La putrefacción que el poseído emite.
Pekala, Lou!
¡ De acuerdo, Luo!
Luo "kader" diyor.
Luo lo llama "destino".
Teşekkür ederim, Efendi Luo.
Gracias, Maestro Luo.
Luo, Zümrüt'ün odasında bir ziyafet masası hazırlatmış.
Maestro Hong. Luo ha preparado una mesa de banquetes en los aposentos de Esmeralda.
O ne? Bir bakın, Efendi Luo.
¿ Qué es eso?
Efendi Luo, gerçekten ilk değerle şimdiki değeri arasında karşılaştırma yapılamaz! - / / - Subtitle FPS = 23,976
¡ Maestro Luo, realmente no hay comparación entre el precio original y su valor ahora!
Efendi Luo, bana 3,000 $ ödeseydiniz bile bu ancak bir yılın kazancını dengelerdi.
Maestro Luo, incluso si me pagases 3,000 dólares equivaldría a sólo un año de ganancias.
Ve de bir çiçek kız olarak hâlâ çok kazanabilir.
Y ella podría ganar mucho todavía como una flor. ¿ No es así, Maestro Luo?
Ortak olabiliriz ve her ikimiz de iyi kazanırız.
Podemos ser socios, ambos podemos sacar algo. ¡ Maestro Luo, tienes bastante razón!
Efendi Luo gerçekten haklı!
No estoy exigiendo 2,000.
Bunu düşünün, Efendi Luo.
Considérelo detenidamente, Maestro Luo. Lo haré.
Zümrüt, Efendi Luo senin değerinin 2,000 $ olduğunu düşünüyor.
Esmeralda, el Maestro Luo piensa que tu precio es 2,000 dólares.
Patronu yardım etmek istiyor. Efendi Luo'nun başka düşünceleri olsaydı, bunları benimle tartışabilirdi.
Si el Maestro Luo tuviese otras ideas, podría discutirlas conmigo.
Boşalt kadehi! Efendi Luo, siz de içiyor olmalıydınız!
¡ Maestro Luo, deberías estar bebiendo también!
Ben aşağı ineyim. Efendi Luo, canınızı sıkmayın.
Maestro Luo, no te preocupes.
Efendi Luo, boş vaktinizde.
Maestro Luo, cuando tengas tiempo.
Efendi Luo güzel söyledi!
¡ El Maestro Luo tiene razón!
Luc Devereaux'yu yakala.
Captura a Luo Devereaux.
Bana Luc Devereaux'yu getirin.
Tráiganme a Luo Devereaux.
General neden oraya gitmeni istiyor?
Luo, ¿ por qué quiere el general que entres ahí?
Luc, ne cehennemdesin?
Luo, ¿ dónde demonios estás?
Merhaba, Luc.
Hola, Luo.
Adı Luo, Luo Changyu.
Se llama Luo, Luo Changyu.
Bay Luo!
¡ Sr. Luo!
Di sizi görmeye gelmiş!
¡ Luo, Di ha venido a verle!
Bayan Luo, gelin Bay Luo'yu görün.
Sra. Luo, venga a ver al Sr. Luo.
Senin hatan yüzünden,'Luo Han'salonunu temizlemekle cezalandırıldık.
Esto también es culpa tuya.
Efendi Luo üstüste iki kez kaybetti!
¡ Perdí otra vez! ¡ El Maestro Luo perdió dos veces seguidas!
Zümrüt özgürlüğünü satın almak istediğini size söyledi mi?
Maestro Luo.
Efendi Luo, gerçekten ilk değerle şimdiki değeri arasında karşılaştırma yapılamaz!
Así que ella dice 1,000.