Lşıklar tradutor Espanhol
305 parallel translation
Gidelim. lşıklar sönsün.
Bien, vámonos. Fuera luces.
lşıkları söndür.
Apaga las luces.
lşıkları açık görünce hasta mı var diye merak ettim.
He visto luz y me he dicho si no habrá algún enfermo...
lşıklar.
La luz.
lşıkları söndürmem lazım, çünkü dışarıda karartma var.
Tengo que apagar las luces, por el apagón.
lşıkları açın.
¡ Luces!
lşıklar!
¡ Luces!
lşıklar.
Luces.
lşıkları kontrol edip konuşmamı yapacağım. Herkes hazır mı?
Comprobaré las luces y luego doy mi discurso.
lşıkları kapatmayı unutma.
No olvides apagar las luces.
Lşıkları yakmaya ve formaliteleri yerine getirmeye devam ediyoruz.
Continuamos encendiendo las luces y siguiendo las formalidades.
Lşıkları söndürüp yatma zamanı şimdi.
Apaga la luz.
lşıkları kapatayımmı?
¿ Apago la luz?
- lşıklar.
- Las luces.
" lşıklar yandığında iki adam yerde yatmaktaydı
Y dos hombres yacían Tiesos y rígidos
lşıkları da söndür.
Y apague las luces.
Lşıklar söndükten bir dakika sonra yerinize oturacaksınız.
Se sentarán un minuto después de que apaguen las luces.
lşıkları söndürün!
¡ Apaguen las luces!
lşıkları söndür!
¡ Apaga las luces!
lşıkları söndür. Polisi arayacağım.
Apaga las luces y saca a Orlok.
Hipnozda. lşıklar lütfen.
Ya está. Luces, por favor.
- Hatlar kesik. lşıkları yak.
¡ Las luces!
Bu benim sorunum. lşıklar. Üst kata çık ve ışıkları yak.
Sube arriba y enciende todas las luces.
Lşıkları kapat.
¡ Apague las luces!
Lşıklar bütün gece açık mıydı?
¿ Estuvieron con la luz encendida toda la noche?
lşıkları açık bıraktığın için teşekkürler!
¡ Gracias por dejar la luz encendida!
Hey! lşıklar!
¡ La luz!
Polis, lşıkları Gördü Aşırı Hız Cezası Kesmedi
La Policía Estatal también vio las luces
lşıkları söndür!
¡ Apaguen las luces!
lşıklar söner sönmez yukarıda buluşuruz.
Nos encontraremos arriba cuando se apaguen las luces.
lşıklar söndüğünde çıktılarsa, 9.5 saatlik avantajları var demek.
Si salieron al apagarse las luces, disponían de 9 horas y media.
- lşıklar sönmüş
Luces tenues
lşıkları yak ve bekle.
Pon las luces intermitentes y quédate aquí.
lşıkları söndürmeyi unutmadın değil mi?
- ¿ Te acordaste de apagar la luz antes de salir?
- lşıklar.
- Enciende las luces,
Kapat. lşıkları söndür.
Cierra todo y apaga las luces.
lşıkları aç.
Encienda las luces.
lşıklar da yanmıyor.
No hay luz.
Lşıklar, insan kalabalığı.
Las luces, la muchedumbre.
lşıklar nereden açılıyor?
¿ Dónde están las luces?
Tüm hazırlıklar yapılsın!
¡ Hagan todos los preparativos!
Mancınıklar başlasın. Mızrak atıcılar çalıştırılsın.
Prepara las catapultas y las jabalinas.
Sırılsıklam aşıklar.
Están enamorados.
Evet, onu vurmak için gerekli tüm hazırlıklar yapılsın.
¡ Haga sonar las alarmas!
Yada Veba, çiçek, humma gibi hastalıklar varken neden böyle yabancıl bir virüs kullanılsın? Bu konuda uzmansın anladık.
Por ese problema, ¿ por qué utilizar un bicho tan exótico... cuando la peste, el tifus o la viruela son más que suficientes?
Işıkları açılsın.
Luces. Adelante.
Tüm varlıkların babası lşığın anası
Padre de todas las cosas Madre de la Luz
Orada bataklıkları kurcalayan birkaç akılsız holigan daha vardı ama onlar bir şey bilmiyordur.
Hay un par de rufianes tontos en la ciénaga... pero ellos no sabrían nada.
Yağmurdan sırılsıklamdın. Ve ben seni ay yüzeyine yaslayıp, yıldızların arasında..... cinsel sapıklıkları denemeyi düşünmüştüm.
Estabas empapada de lluvia y sentía un impulso salvaje de tirarte sobre la superficie lunar y cometer una perversión interestelar contigo.
lşıklar söndüğü zaman, hemen azizlere dua etmelisin!
- Ha saltado la Luz. - Yo veo mejor a oscuras son como ojos de gato
Şu an yaptığım şey ise roketlerin güdümleme çiplerini çıkartıyorum... ki roketler fırlatıldıkları yerden 150 metre öteye, denize çakılsınlar.
El equipo de la morgue no ha llamado. Atención, llama la comandancia.