Madhu tradutor Espanhol
174 parallel translation
Dövüşmeye hazırım, ama benimde bir şartım var eğer bayan Madhu'da. biraz cesaret varsa kabul eder!
Estoy dispuesto a luchar, pero con una condición. Si Madhu tiene... Agallas..., que ella lo acepte - -Cuál es la condición?
Şartım. Ben yenersem, ki zaten yeneceğim!
Si gano, delante de todos, besare a Madhu
Arkadaşlar bildiğimiz gibi artık yeni şampionumuz Raja şartlara göre herkesin önünde bayan Madhu'yu öpecek.
Amigos, por la condición Raja besara a Madhu aquí
Gel, Madhu. Arkadaşlar alkışlayın onu.
Ven, Madhuji, amigos, darle unas palmas
Evet anne kızın Madhu için birşeyler düşünüyor musun?
¿ Has pensado en Madhu?
İyi ama Madhu nerde?
¿ Dónde está nuestra hija, Madhu?
Raja ve Madhu mükemmel.
Al igual que Raja y de Madhu horóscopos han concidido..
Madhu, sen ne yapıyorsun?
Madhu, ¿ qué estás haciendo?
Bunu hakedecek hiç birşey yapmadım sen benim şerefime tecavüz ettin Madhu ben birine şaka yapabilirim ama o kişinin gururu ve şerefiyle oynamam.
Has destruido mi prestigio El respeto. Pero no puedo hacer eso. Pero no se puede jugar con su prestigio
Yaptığın hiç hoş değildi Madhu. Senin küçük bir yalanınla Raja'nın bütün gururu yıkıldı.
Esto podría haber destruido la vida de Raja
Raja, Madhu seninle konuşmak istiyor.
Raja, Madhu quiere hablar a usted
Madhu ve raja evlenmeye karar vermişler.
Es bueno que Raja y Madhu quiere casarse
Raja ve madhu evlemeye karar vermişler.
Raja y Madhu han aceptado casarse entre sí
Raja'yla Madhu'nun nişanı hiç unutulmayacak.
Raja y Madhu van a casarse.. Vamos, vamos a celebrar
Hazari, Madhu benim herşeyim, ona hem anne hem baba oldum.
Hazari, Madhu es mi única hija. Yo soy su madre también
Shakti Madhu çocukluktan beri birlikte büyüdüler.
Shakti y Madhu son amigos de la niñez asi un poco resentido...
Raja ve Madhu yu hemen buraya cağıralım.
Llamemos a Raja y Madhu - -Vendrán
Efendim yalnız beni değil Madhu'yuda düşünün. Bunuda yaz, bana onun sıradan teklifi gerekmez!
No pienses en mí, ¿ por qué usted echar a perder la vida de Madhu?
Madhu, sen ne arıyorsun burda?
¿ Cómo está usted aquí, Madhu?
Teselli ediyor. Ney? Teselli.Madhu!
Ella está de lo mejor..
Madhu, Raja, ne yapıyorsunuz?
Madhu, Raja, que es pasando?
Çocuklar, buna öyle bir ders verinki, bir daha kızımın yanına uğrayamasın.Madhu, yürü.
Y lo hare si lo veo con mi hija ¿ entendio? .
Hayır, Madhu'yu benden hiç kimse ayıramaz.
No, nadie puede separar Madhu de mí
Madhu'dan ayrılmam. Ozaman bu evden ayrılacaksın.
No puedo dejar Madhu--Entonces usted tiene que salir de esta casa.
Gidelim Madhu. Bekle, Raja.
Vamos, Madhu - -Espera, Raja
Madhu, çabuk gel yemek hazır.
Madhu, salir rápido, la comida está lista
Madhu intikam mı alıyorsun sabah sabah?
Madhu me estas provocando..
Ne oldu, Madhu?
- -que pasó, Madhu?
Hayır madhu bak. Hayır seni dinlemeyeceğim.
Madhu ha muerto, para un pequeño error que... me dejó y se fue...
Madhu, çok acıktım, sabah beri daha birşey yemedim.
Madhu, yo siento mucha hambre ¿ No he comido nada desde la mañana?
Madhu, kızım. Şöför su getir!
Madhu, mi hija Conductor traer agua
İç bunu oğlum. Önce söyle bana, Madhu nerde?
Toma esto, hijo--me Contad primero, ¿ dónde está Madhu?
Onu nasıl olursa olsun görmek istiyorum.
Quiero verla ¿ Dónde está Madhu, madre?
Madhu'nun nerde olduğunumu soruyorsun, ozaman dinle senin okadar çok sevdiğin, uğruna çırpındığın Madhun seni terketti ve babasının yanına döndü.
Entonces escucha, Por quien preguntas se fue. ... Te ha dejado y se ha ido a casa de su padre
Hayır Madhu yapmaz bunu, benim için ölür, ama ölüme terk etmez beni.
Madhu no puede hacer esto. Ella va a morir para mí,
Selam Madhu, çiçekler senin için. Gel Shakti.
Madhu, flores para ti - -Ven Shakti
Madhu, seninde en az baban kadar alçalaçağını hiç düşünmemiştim.
Madhu, yo nunca pense que me haria esto
Cevap ver konuş Madhu benim sevgimde ne eksikti neydi benim hatam, bana böyle bir ceza verdin.
Respóndeme que faltaba en mi amor ¿ Qué error cometi para conseguir un castigo tan grande?
Hayır kendime şimdi geldim. Ben seni sevdim Madhu.
Ahora, he llegado a mis sentidos Te he amado y se...
İki sevgiliyi, Raja'yla Madhu'yu ayırdın. Onların mutluluklarınıda mahvettin.
Separo a Raja y Madhu... destruyó su La felicidad.
Mutlumusun.Oğlum ölümle savaşırken..... kurnazca davranıp Madhu'yla Raja'nın hayatı için rahatça oturup pazarlık ettin.
Cuando mi hijo estaba luchando por su vida. ... En el hospital, hizo sufrir ala pobre chica..
Ben herşeyi duydum Madhu'ya yaptıklarını gereken herşeyi.
He oído lo que le hiciste a Madhu y el sacrificio que hizo?
Madhu benim için bir yabancıydı ama yinede benim için hayatını feda etti, oysa ben sizin kanınzdanım.
Madhu era una extraña.. lo humillaste.... Pero yo era tu sangre, una parte de usted... como pudiste hacer esto
Bu cehennemden uzak biryere, Madhu'nun yanına.
Lejos de esta asfixia y ir a mi Madhu
Madhu'yu birdaha hiç göremeyeceğim.
Madhu... serán separados de mí permanentemente
Tekrar oku. Raja Madhu evleniyor.
Lea de nuevo correctamente--Raja Madhu y quiero casarme.
Ne yapıyorsun, Madhu? Bırak beni büyükanne.
¿ Qué estás haciendo, Madhu?
Shankar'a söyle Madhu'nun eşyalarını hazırlasın.
Dile Shankar hacer las maletas de Madhu
Madhu. Dokunma bana.
Madhu--No me toques
Hayır Madhu. Dinlemeyeceğim seni.
No Madhu--No quiero escuchar a nada
Bu Madhu'nun bedduası, ben senin yüzünden yavrumu kaybettim.
ahora mire esa maldicion..