Mangin tradutor Espanhol
51 parallel translation
Dr. Mangin, bu saatte nereye gidiyorsunuz?
¡ Dr. Mangin! ¿ Adónde vais a estas horas?
Anette git Dr. Porel'i bul. Dr. Mangin evde değil.
Ve a buscar al Dr. Porel, el Dr. Mangin no está.
Şimdi Dr. Mangin'i Paris'e Kralın benim konuğum olduğunu bildirmeye yolladım.
He enviado al Dr. Mangin a París para avisar de que el Rey es mi huésped.
Kulaktan kulağa Mangin, kulaktan kulağa.
Por el teléfono árabe, por el teléfono árabe.
Ayrıca kadın benim peşimde, Mangin.
Qué va, es ella la que me va detrás.
- Aynen öyle. - Mangin?
- Pues, sí, eso.
- Gidelim, önce işimizi görelim.
- Mangin... - Vamos, ya hablaremos.
Müfettiş Mangin.
Mangin.
- Mangin, size emanet ediyorum.
- Hola. - ¿ Se la confío?
- Mangin? - Evet, patron.
¡ Mangin!
- Bay Mangin, Emniyet Müdürü.
El Estado Mayor.
Alo, ben Mangin?
Diga, soy Mangin.
Mangin, dursana!
¡ Mangin!
- Mangin, ben ödüyorum.
Venga, trae.
- Mahkemelerde çıkarırım, Mangin.
- En los juicios me lo quito. - ¿ Seguro?
Siz tam bir kaçıksınız, Mangin.
Está como una cabra.
İyi günler, Bay Mangin'le görüşmek istiyorum.
Querría hablar con el Sr. Mangin.
Bay Mangin'le mi? - Seni gidi LSD.
¡ Anda con LSD!
Noria'yla görüşüyorsun, Noria'yı tanıyorsun.
¿ No la has sacado? Conoces a Noria, a Mangin.
Mangin'i tanıyorsun. - Evet, neler oluyor?
¿ Pero qué pasa?
Sorunu halletmek için geldim, sizinle sorun yaşamak istemiyorum.
Vengo a arreglar las cosas. No quiero líos contigo ni con Mangin.
Mangin...
Mangin.
Seni uyarıyorum, Mangin.
Espero que no hables en serio.
- Sen ateş etmeyi biliyorsun, Mangin.
Sí, pero tú sabes disparar.
Mangin, şu sıra bana karşı çok kötüler.
Ahora están muy duros conmigo.
Görüyor musun Mangin, bütün savaş bunun için.
¿ Sabes, Mangin? Por eso hay guerra.
Vay be! Dünya tersine döndü, seni kutlarım Mangin.
Bueno... es el mundo al revés, te felicito.
Göbek adım. Tam adım Louis Vincent Mangin.
Yo me llamo Louis Vlncent Mangin.
Mangin, güvenlik raporunu okudum. Dün gece davetsiz misafirlerimiz varmış.
Mangin, el reporte de seguridad muestra que hubo intrusos anoche?
- Mangin, güvenlik sorumlusuyum.
- Soy Mangin, soy el jefe de seguridad.
Mangin'in ölümü bir kazaydı. Bu çok açık.
La muerte de nuestro estimado Mangin fue un accidente.
Fransız General Charles Mangin, Avrupa'da savaşmak için Fransa sömürgelerinden 300.000 kişi toplayabileceğini hesaplamıştı.
El General francés Charles Mangin había calculado que Francia podría reclutar hasta 300.000 hombres de su imperio para Europa.
MANGIN : Siyah birlikler kesin olarak modern savaşın uzun çatışmalarında istenen şu özelliklere sahipler ;
Los soldados negros tienen precisamente esas cualidades que se necesitan en las largas luchas de la guerra moderna :
Fransız General Charles Mangin bunun gelecek için sadece daha fazla problem teşkil edeceğinde ısrar etti.
El Gral. francés Charles Mangin insistía que esto sólo traería problemas en el futuro.
Ben sizin adınıza başvurdum. Yakın arkadaşım ve polis şefi olan Edward Mangin'i aradım....
Eso es lo que hice con Eduardo Mangin mi amigo el prefecto de policía.
Arkadaşım Mangin ile konuşup onu ikna etmeye çalışabilirim.
Siempre puede intentar presionar a mi amigo Mangin
- Mangin'in mezuniyet partisi.
- La fiesta de graduación de Mangin.
- Mangin...
- Mangin...
Ben sizin adınıza başvurdum. Yakın arkadaşım ve polis şefi olan Edward Mangin'i aradım....
Es lo que hice con Edouard Mangin... mi amigo, Prefecto de policía.
Arkadaşım Mangin ile konuşup onu ikna etmeye çalışabilirim.
Podría tratar de hacer presión sobre mi amigo Mangin.
Tam ortada pislik Mangin pantalonuna sıçmıştı.
En mitad, el idiota de Mangin se cagó encima.
Mangin beni çağırttı. Bechir beni her gördüğünde öpüyor, ben para vermesini tercih ederim.
Bechir siempre me da un beso.
- Evet, ayrılmayın. Bay Mangin?
- ¿ Sr. Mangin?
- Mangin, ne haber?
- ¿ Qué tal?
Hadi ama Mangin, kes şunu.
¡ Para quieto, hombre!
Ben bittim Mangin.
Estoy jodido.
Delirdin mi Mangin?
¿ Te has vuelto loco?
Beni affet, Mangin.
Disculpa, Mangin.
İyi akşamlar, Mangin.
Adiós, Mangin.
Mangin'den merkeze!
Investigaré.
Mangin'den merkeze. Görünürde hiçbir şey yok.
- Mangin a control.