Manyaklar tradutor Espanhol
535 parallel translation
Bıktım. Siz manyaklar antikaları kırıp müşterilere hakaret ederken bu mağazayı nasıl yöneteyim ben?
¿ Cómo voy a trabajar con maníacos rompiendo antigüedades insultando e interrumpiendo la rutina?
Rommel, saygımızı da hakediyor. çünkü her ne kadar sadık bir Alman askeri olsa da... sonunda gerçekleri görüp Hitler'den ve yaptığı tüm işlerden nefret etti. Zorba ve manyakların tarafından ayrılıp...
También merece nuestro respeto porque, pese a haber sido un leal soldado alemán, llegó a odiar a Hitler y a su obra, y tomó parte en la conspiración para liberar a Alemania desplazando a aquel maniático tirano.
Olan her neyse, yüzündeki ifade korkunçtu. Gözleri aynı manyaklarınki gibi parlıyordu dudakları geri çekilmiş, dişlerini sıkmıştı soluğu sert ve hızlıydı.
Fuera lo que fuera, se veía espantoso... los ojos le brillaban como a un maniático... los labios hacia atrás y los dientes apretados... su aliento duro y rápido.
Seni seks manyaklarından korumak için.
Para protegerte de los maníacos sexuales.
Her yerde manyaklar dolu.
De locos está el mundo lleno...
- Hiçbir şey yapmamış bir adamı içeri atmak zorunda kaldım. Sırf manyaklar onu öldürmesin diye.
- He tenido que encerrar a un hombre... que no ha hecho nada malo... simplemente para evitar que esos maníacos lo maten.
Seni korkutmak istemem ama bu dudaklarla seks manyaklarını mıknatıs gibi çekersin.
No quiero alarmarte, pero con unos labios así podrías ser un imán para los obsesos sexuales.
Normal dünya size yeterli gelmiyor mu aşk manyakları?
¿ El mundo real no es suficiente para vos, loco?
Manyaklar ev soymazlar.
Los locos no registran los apartamentos.
Araba kullanan seks manyakları var.
¡ Hay maníacos sexuales conduciendo en autos!
Sizi manyaklar!
¡ Maníacos!
Ona ne yaptınız, manyaklar? !
Qué le habéis hecho, fanáticos?
Soykırımcı manyaklarınız yaptı bunu!
Tus maniáticos genocidas lo hicieron.
O manyaklar kim oluyor? Konakta neden kendilerini öldürtüyorlar?
¿ Quiénes son esos Iunaticos suicidas en la casa de la ciudad?
Kimlik tespiti için kayıtları inceleyen çok sayıda adamımız var. Bilinen tüm şantajcılar, çatı katı tilkileri silah manyakları, röntgenciler araştırılıyor.
Tenemos una docena de hombres revisando archivos de identificación....... conocidos extorsionistas, ladrones de azotea locos con rifles, mirones...
Seks manyaklarının da masrafları vardır.
Incluso los maniacos sexuales tienen que pagar la cuenta del sastre.
Manyaklar.
¡ Banda de imbéciles!
Parti yapıyoruz sadece. Manyaklar.
¡ Déjame, idiota!
Evet, çok ağırdı abi faşist basın manyakları madik atmaya uğraşıyordu.
Sí, es que la prensa fascista es un palo, ¿ no?
Sokaklarda gezen lanet manyaklar.
Malditos chiflados.
Sizi manyaklar!
¡ Loco!
Bir oyun... Manyaklar için bir oyun.
Es un juego... para monstruos.
Şiddeti araştırmaya yönelik merkez kurduk, tüm manyakları bize paslıyorlar.
Nos enviaron a todos los locos al centro para el estudio de la violencia.
Lütfen şunu hiç unutmayın... Her birinizi manyaklar gibi seviyorum.
Por favor recordad que os amo jodidamente a cada uno de vosotros
Benden uzak durun! İmdat! Manyaklar!
Aléjate de mí, nooo ¡ Socorro!
Manyaklar, komünistler, sapıklar.
Maníacos, comunistas, pervertidos.
İşte bu manyakların işi.
¡ Es ese grupo de locos!
Bu tamamen delilik, sizi manyaklar.
¡ Esto es una locura masiva, están locos!
Teneke yıldız manyakları.
Chulos con estrellitas de hojalata.
Onlara çevrecileri, dans kulüplerini, organik meyve manyaklarını araştırmak için bir bahane ver yeter. Ha bir de solcu rahipleri.
Darles una excusa para investigar a los ambientalistas, clubes de baile los chiflados de la comida orgánica y, si, los curas de izquierda.
Sen de buradaki manyaklar kadar kaçıksın.
Estás tan loco como los chiflados de esta institución.
Tüm yol hız manyakları ile dolu iken... küçük bir düşüncesizlikten dolayı... sizin gibi güzel kızları cezalandıramam.
¡ Qué carajo! No puedo multarlas por una pendejada. Si toda la via está llena de locos.
Missouri'de bizi sex manyakları... ve teşhirci olarak iyi ve tatlı şekilde... anlattığın için teşekkür etmek istiyorum.
Quiero darte las gracias por tu amabilidad... al decirle tantas cosas de nosotros al policía de Missouri... que éramos violadores... y maníacos sexuales.
Yeraltında yaşayan manyaklar. Yeraltının kontrolü ellerinde.
Los Locos... viven en el metro.
Manyaklar.
Son los Locos.
Kimsenin özlemeyeceği, korkunç, seks düşkünü manyakları.
Unos maníacos sexuales horribles a quienes nadie echará de menos.
Şerefsizler! Manyaklar!
Malditos... pacientes...
eğer bir şehirde manyaklar yoksa, basitçe... şehir metropol değildir bu sıradışı olaylar hakkında bir hikayedir
Si en una ciudad no hay maníacos, esa ciudad simplemente no es una metrópoli. Esta es una historia sobre sucesos extraordinarios, que sitúa...
bu şehirde manyaklar yağmurdan sonra büyüyen otlar gibi.
En esta ciudad, los maníacos crecen como los hongos.
manyaklar çılgındır, fakat aptal değil.
Los maníacos pueden ser locos, pero no tontos.
Uyanın, sizi tembel manyaklar, heyecan yaratmaya çalışıyoruz burda.
Despierten! ¡ A moverse, hay que animarlo!
Çok ilginç. Alın o çaydanlığı bir tarafınıza sokun, manyaklar.
¡ Vete al diablo!
Bu manyakların karakteri tam oturmamış.
Estos fiambres no tienen modales.
Bunlar sadece havai fişek değil. Eğer bunu yaparsan iyi adamlar bu manyakları durdurabilir.
Recuerda no son solo los fuegos artificiales es porque ningún pinche loco puede detener a los buenos...
Evet küçük manyaklar önce ne yapmak isterdiniz?
Díganme ¿ qué quieren hacer primero, loquitos?
Manyaklar, kızı izleyecekse bırak gitsin.
Si cree que esos locos van a seguirla, déjenlo ir.
Fakat insan katili manyakları tanımak güçtür, eyleme geçmeden önce.
Pero son difíciles de identificar a un homicida maniático .. antes de que den el golpe.
Her köşede daha on yaşında olan katil manyaklar vardır.
Maniáticos homicidas de 10 años en cada esquina.
Manyakların eline düştüm.
Estoy en manos de locos.
Herkes manyaklar gibi kullanıyor.
Todos manejan como locos.
- Bunlar o manyaklar.
- Son esos locos.