English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Espanhol / [ M ] / Marquis

Marquis tradutor Espanhol

254 parallel translation
Palais Kraliyet Bahçeleri, Duc D'Orleans'ın kuzeni Kral'a duyduğu kinden dolayı Kral aleyhinde isyan konuşmalarının yapıldığı bir yer olarak kullanıldı. Birleşik Devletler elçisi Thomas Jefferson ve Marquis de Lafayette.
Los jardines del Palacio Real que el duque de Orleans, por odio al Rey, su primo, permite que se utilicen como lugar de intrigas rebeldes contra el Rey.
Amcan Marquis'in çiftliğinde ki kovboyların şarkılarını seviyorum.
Y me encantaba el cantar de los vaqueros en la finca de su tío el marqués.
Marquis Oteli'nde kalıyoruz.
Estamos en eI hotel Marquis.
- Marquis Oteli'nde.
- hotel Marquis.
- Marquis Capperoni, Sizi görmek ne güzel!
¡ Marqués Capperoni, ¡ qué gusto verlo!
İmza, Marquis Andre de Lage, Baron de Fienna,
Firmado, Marqués André de Lage, Barón de Fienna,
Marquis de Lage, bu cennet adanın valisi. - Sizin gelişinizle daha da güzelleşen.
Soy el Marqués de Lage, gobernador de esta isla paradisíaca, que tiene en usted su más exquisita flor.
- Ben Marquis Riccardo...
- Soy el Marqués Riccardo...
Sevgili Marquis, meteliksizsin.
Mi querido Marqués, estás quebrado.
- Marquis bunu doğruladı.
- El Marqués lo confirma.
Marquis size söylememi istedi ; şehirde işleri yoğunmuş.
El Marqués me pidió que le dijera... que se quedó en la ciudad por negocios.
Onun yerine 22 numaralı atla Marquis Guicciardini Guidi gelecek.
Ha sido sustituido por el marqués Guicciardini Guidi, que monta el caballo no. 22.
MARQUIS ROSTELLI 27 EYLÜLDE SARAYINDA VERECEĞİ
EL MARQUÉS ROSTELLI LE INVITA A UN BAILE
- Marquis Rostelli'den bir davet.
Una invitación del Marqués Rostelli.
" Sevgili Marquis, ne kadar da müteşekkirsin. Her şeyden mutlu oluyorsun, neşenin bozulmasına izin vermezsin
Te veo el alma satisfecha, todo te divierte y nada te inquieta.
" Neler oluyor, Marquis?
- ¡ No tengo mamá!
Marquis de Sade'ı bilir misin?
¿ Conoces al Marqués de Sade?
Tutku ama sadece Marquis de Sade'a uyan bir tarzda.
Pasional, pero en el sentido de su distinguido Marqués de Sade.
Marquis de Sade'ın Toplu Eserleri.
Las obras completas del Marqués de Sade.
"Sadizm" kelimesi de Marquis de Sade'dan geliyor.
La palabra "sadismo" proviene del Marqués de Sade.
İkinci Dünya Savaşı sırasında, Fransız Markisi ile işbirliğinde gibi davranarak Hollanda direnişi ile uğraştı.
Durante la Segunda Guerra Mundial, luchó con la resistencia alemana actuando como enlace con el Marquis francés.
Marquis'ye gitmeye ne dersin?
¿ Qué piensas Marques?
Vakit dolduğunda İmparator Hirohito, Marquis Kido'nun önerisiyle savaş bakanı General Tojo'ya hükümet kurma görevini verdi.
Al final del período, y después de el asesoramiento del marqués Kido, Hirohito invitó al Ministro de guerra, Tojo, para formar gobierno.
Bu konuyu bizzat Marquis Kido'ya sorduğumda bana şöyle cevap verdi :
Incluso - preguntó el marqués Kido y él respondió :
Marquis de Villeneuve ile ava çıktılar.
Está de caza con el Marqués de Villeneuve.
Marquis de Sade boyama kitabı tasarlayabilirmiş.
Podría haber diseñado el libro de colorear del marqués de Sade.
- Sadizmin babası, Marquis de Sade.
- Es el Marqués de Sade.
Marquis De Sade de öyle.
Si Como el Marques de Sade.
On kişiyi öldürebilirsek Marquis Nagasaki, Baron Shinkawa- -
Si pudieras matar diez Marques Nagasaki, El Barón Shinkawa..
Marquis d'Angerville.
Del Marqués d'Angerville.
Bir şey gördüm. Marquis De Cadignan'ı öldürmüş olduğuna dair bir şey.
Tuve la visión... la certeza, de que ella había matado a Cadignan.
Biliyorsunuz, çocuklar. Tüyler ürpertici mahzenimin iğrenç çamurlarında sürünmekle geçirdiğim bir gecenin sonrasında... Marquis de Sade'dan bir tüyo aldım.
Saben, niños después de pasar la noche deslizándome en el cieno de mi espeluznante cripta sigo un consejo del Marqués de Sade.
Marquis d'Andervilliers'yi hatırlıyor musun?
¿ Recuerdas al marqués de Andervilliers?
Vakti gelince, Marquis d'Andervillies'nin bir balo daha vereceğini ümit ediyordu.
En aquel tiempo, ella deseaba... que el marqués diera otro gran baile.
Nadir bulunan Marquis de Sade dostum.
El extraño Marqués de Sade, amigo.
Nadir bulunan Marquis de Sade.
Extraño Marqués de Sade.
Ben de öyle Mösyö Marki.
Igualmente, Monsieur le Marquis.
- Cevabı duydunuz Mösyö Marki. - Efendim,
Ya ha oído la respuesta, Monsieur le Marquis.
- Marquis de Sade'ı duydunuz mu?
- ¿ En serio? ¿ Has oído hablar alguna vez del Marqués de Sade?
Marquis de Sade, deri oyunları, eğlenceli hafta sonları kıyafetinin altındaki iç çamaşırı.
- Ya sabes. Marqués de Sade, juegos de cuero, fines de semana de diversión... las correas bajo tu ropa.
Renquist adına Marquis Hotel'de bir süitin var.
Tienes una suite en el Marquis bajo el nombre de Renquist.
Tam bir saat sonra Marquis Oteline git.
En exactamente una hora, ve al Hotel Marquis.
Marquis'deki süiti kullanacak kadar çılgın olabileceğine inanamıyorum.
Y ni hablar de usar la suite del Marquis.
Eski at arabası büyük bir asilzadenin Marquis de Praille'in yolunu kapatır.
El viejo carruaje bloquea el camino a un gran noble, el marqués de Praille.
Sıradan insanlar olduklarını öğrenince, Marquis'in aklına bir oyun gelir.
Sabiendo que no son más que plebeyas, el Marqués conspira.
Henriette'in eşsiz güzelliğinden kavrulan Marquis, La Fleur'a her ne pahasına olursa olsun kızı kaçırmasını emreder.
Inflamado por la belleza virginal de Henriette, el marqués ordena a La Fieur que la rapte a la primera ocasión.
Marquis de Praille'in sarayında şölen.
El crepúsculo.
Marquis uçarı partilerine ilişkin eleştirilerden korkmaz. Aristokratik ayrıcalıklarından emindir.
El Marqués no temía que criticasen sus disolutas orgías, seguro de sus privilegios aristocráticos.
Marqui, jandarma yüzbaşısı.
Marquis, Jefe de Gendarmería.
Marquis!
¡ Marquis!
Marquis de Sade hakkında hiçbir şey bilmiyor musun?
¿ No sabes nada sobre el Marqués de Sade en absoluto?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]