English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Espanhol / [ M ] / Marsilya

Marsilya tradutor Espanhol

621 parallel translation
- Marsilya'ya.
- A Marsella.
- Marsilya mı?
- ¿ Marsella?
İspanya ajanımızla buluşmak için Marsilya'ya gitmen emredildi sadece.
Sólo se le ordena ir a Marsella a reunirse con el agente español.
- Marsilya'dan sanırım.
- De Marsella, creo.
Marsilya'da da aynısını yap.
Usted haga lo mismo en Marsella.
Artık ne Paris, ne Marsilya... Sadece Kazbah var!
- Para ti no habrá más París, ni Marsella. ¡ Nada más que la Casbah!
4 yıl önce Marsilya'da tutuklanmışsınız.
- Es falso. Fue detenido en una redada en Marsella hace 4 años.
Marsilya'dan olduğuna göre safranlı balık çorbasına bayılıyor olmalısın.
Al ser de Marsella, será adicta a esa sopa. La bullabesa con pescado.
Nikel cevheri yüklü Ville de Nancy gemisiyle Marsilya'ya geçit yoluyla gitmem istendi.
Tuve que tomar el Ville de Nancy... con dirección a Marsella y una carga de mineral de níquel.
Panama Kanalı'ndan geçtikten sonra Ville de Nancy dümeni Marsilya'ya çevirdi.
Al pasar por el canal de Panamá... el Ville de Nancy puso rumbo a Marsella.
Marsilya'ya varır varmaz onları polise teslim etmeni elbette.
Entréguelos a la policía, claro, apenas lleguemos a Marsella.
Çok şükür Marsilya'ya vardığımızda onun sözü son söz olmayacak.
Por suerte, no tendrá la última palabra en Marsella.
Marsilya'dan Portekiz vizesi alırız, oradan da gemiyle...
Obtendríamos visas en Marsella para Portugal y navegaríamos...
Emirlere uyup Marsilya'ya gidersem neler olacağını biliyorsun.
Si sigo mis órdenes y voy a Marsella, ya sabe lo que pasará.
Kaptan Malo'yu Marsilya'ya geceleyin varması için ikna edebilir misiniz?
¿ Puede convencer al capitán Malo de llegar a Marsella hoy?
Marsilya'ya mı?
¿ A Marsella?
Ya Marsilya'ya ulaşmazsan?
¿ Y si no llegara a Marsella?
Marsilya'ya ulaşmam gerekiyor.
Debo llegar a Marsella.
Marsilya'ya doğru gitmiyoruz.
Ya no vamos a Marsella.
Şu andan Marsilya'ya ulaşana dek, bu gemide benim emrimde çalışacaksınız.
A partir de ahora, este barco navegará bajo mi mando... hasta llegar a Marsella.
Özgürlüğünüzü verecek olursam, bu gemiyi Marsilya'ya götürmek için şeref sözü veriyor musunuz?
Si le devuelvo la libertad, ¿ me da su palabra de honor... - de llevar el barco a Marsella?
Bu geminin Marsilya'ya gitmesine yardımcı olacak herkese Vichy hükümeti adına tam kapsamlı af sözü veriyorum.
Al hombre que ayude a que el barco llegue a Marsella... le prometo el perdón total y favores del gobierno de Vichy.
Bu sabah 9'da, Marsilya'dan ayrılmadan önce.
Esta mañana a las 9, cuando dejaba Marsella.
Bilmiyorum. Sabah Marsilya ve Paris arasında kaçıyor sonra da aynı bölgede iki adam ölü bulunuyor.
Vogel escapa a mi vigilancia entre Marsella y Paris, y al día siguiente encontramos dos hombres muertos en el mismo recorrido.
Başka yerlere farklılaşan Marsilya'nın gelenekleri...
Las costumbres de Marsella son distintas a- -
Şapşal herif, Marsilya'da insanlar elleriyle şarkı söylemez mi?
Idiota. En Marsella ¿ no cantábamos con las manos?
Marsilya'daki o Pazar'ı hatırlamıyor musun?
¿ No te acuerdas de aquel domingo en Marsella?
Dinle sevgilim, yarından sonraki gün ikiniz Marsilya'da olacaksınız.
Escucha, mi amor, pasado mañana, vosotros dos estaréis en Marsella.
Tahmin edin Marsilya'da kimle karşılaştım.
Adivina con quién me encontré en Marsella.
İnsanlar genellikle kendilerine Paris ya da Marsilya demez, değil mi?
Y la gente no se llama París o Marsella.
Çocukları aldı ve Marsilya'ya kardeşinin yanına gitti.
Cogió a los niños y se fue a casa de su hermano en Marsella.
Babana söyle kardeşinin soyadı Pastine ve Marsilya'da yaşıyor.
Dígale a su padre que el apellido del hermano es Pastin y vive en Marsella.
Geçen hafta Marsilya'da... bir önceki hafta Avignon'da ve gelecek hafta Aix-les-Bains'da.
La semana pasada en Marsella la semana anterior en Avignon y la próxima en Aix-les-Bains.
Marsilya'dan Monako'ya kadar uzanan kumarhaneleri plajları ve meyhaneleri dolduran bu çılgın insanların arasında Uyuyormuş gibi dolaşıyordu.
Se movía en medio de toda esa gente enloquecida por casinos, playas y alborotos, desde Marsella hasta Mónaco como si estuviera sedada con Novocaína
Torino'yla Trieste, Marsilya ve Fas.
Torino y Trieste, Marsella y Mogador.
1892 Noel'ini hatırlıyorum. Marsilya'daydım.
Recuerdo la Navidad de 1892, en Marsella.
Meadows, lütfen Marsilya'yı telefonla arayıp, Bayan Herbert Winthrop ve Bayan Diana Winthrop'un Lafayette'den 18 Ağustos'ta Paris gemisine binip, binmediklerini öğrenir misin?
Meadows, llame a Marsella, por favor y averigüe si la Sra. Herbert Winthrop y la Srta. Diana Winthrop bajaron del Lafayette el 18 de agosto y si tomaron el barco a París.
Efendim, vapur işletmeleri Bayan Winthrop ve Bayan Diana Winthrop'un... 18 Ağustos'ta Marsilya'dan hareket edip, Paris'e vapurla geldiklerini doğruladı.
Sr, la naviera dice que la Sra. Winthrop y la Srta. Diana Winthrop llegaron a Marsella el 18 y que tenían reservaciones para el barco a París.
Şimdi, beyefendi, trenle Marsilya'ya oradan vapurla Süveyş kanalıyla Bombay'a, Hindistan'ı trenle geçerek,.. ... tekrar vapurla Hong Kong'a.
Ahora, señor, en tren a Marsella... en barco a Bombay vía Suez, cruzando la India por tren... y en barco de nuevo a Hong Kong.
İşte Marsilya biletleriniz.
Pero bueno, lo primero es lo primero.
Onlara Marsilya'dan ne kadar uzakta olduğumuzu ve yola devam etmek için nasıl bir araçları olduğunu sor.
Pregúntales que tan lejos estamos de Marsella. y qué transporte podemos utilizar.
Marsilya'ya çok uzun bir yol var.
Es un largo viaje a Marsella.
Marsilya'ya hızlı bir yolculuk için teknesini kiralamak istiyordum.
Me gustaría alquilar su barco para una travesía rápida a Marsella.
Şimdi yola çıkarsan 10 saat içinde Marsilya'da olursun.
Si parte ahora llegará a Marsella en 10 horas.
Fogg'un Marsilya'dan Brindisi'ye giden Mongolia'yı zamanında yakaladığını biliyoruz.
Sabemos que Fogg salió de Marsella a Brindisi a tiempo para tomar el Mongolia.
Marsilya'daki Stillman üssünden görüldü.
Otro avistamiento de Stillman desde Marsella.
Marsilya Limanı, Fransa.
EI Puerto de Marsella, Francia.
Marsilya
Oye, Anne, creo que voy a bajar al camarote, ya sabes, a ver si todo está bien.
Fransız vatandaşı, Marsilya'da doğmuş.
Francesa, de Marsella.
Sabah 5'teki Marsilya trenine bineceğim.
Cogeré el tren de las cinco para Marsella.
NEW YORK MARSİLYA
NUEVA YORK MARSELLA

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]