English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Espanhol / [ M ] / Mascara

Mascara tradutor Espanhol

5,126 parallel translation
Maskeyi çıkartmışsın.
¿ Sin mascara?
Aşağıya açık bir telsiz ve maske sarkıtın.
Agáchense, mantengan el radio al alcance y pónganse la mascara.
Sadece maskesini kırdı.
Solo le rompió la máscara.
Maskemi takıyorum.
Me pongo la máscara.
Öyle bir telaşa kapıldım ki maskemi çıkarmaya çalışıyorum.
Ahora estaba tan aturdido que voy a quitarme la máscara.
Maskesini çıkarın.
Quitadle la máscara.
Maske takıyordu herhâlde.
Supongo que debe haber estado usando una máscara.
BELL : Sadece ince maske içinde bir adam.
Solo un tío con una máscara bastante reveladora.
- Maske nerede kaldı?
¿ Qué hay de esa máscara?
Yarasını örtmesi için bir maske yapıImasını emrettim.
He ordenado hacer una máscara, para cubrir su deformidad.
Neden şoförlerin maske ve pelerinlerinden giyiyorsun?
¿ Por qué llevas la capa del conductor y esa máscara?
- Adli tıp maskesi takıyordu.
Llevaba una máscara forense en la cara. ¿ Qué pasa con él?
Kızın kirpiklerinden güney ışıltıları saçılıyordu.
La sureña con la máscara de ojos permanente.
Maske takıyordu, ama sen onun cinsel organını gördün, değil mi?
Llevaba una máscara, pero viste sus partes, ¿ verdad?
Bu tarz maske satiyor musunuz?
¿ Usted vende este tipo de máscara?
Çok havalı maskeniz var.
Linda máscara, señor.
- Maskesini çıkardı mı?
¿ Se quitó la máscara?
- Yani, maske mi takıyordu demek istiyorsun?
¿ Quieres decir que llevaba una máscara?
Maske bile takmıyorsun!
¡ Ni siquiera estás usando una máscara!
Maskeye ihtiyacım yok.
No necesito una máscara.
Niyetim saygısızlık değildi. Her ne kadar o köpek seve seve suratımı kopartıp, Cadılar Bayramı maskesi niyetine takacak olsa bile.
No pretendo faltar al respeto... obviando el hecho de que a ese perro le habría hecho feliz... arrancarme la cara y ponérsela de máscara en Halloween.
Ne tür bir geri zekâlı arkadaşlarından bir adamı ölesiye dövmelerini isteyip de sonra herif bakabilsin diye maskesini çıkarır?
¿ Qué idiota le pide a sus amigos que le peguen a un tipo hasta casi matarlo y luego se quita la máscara para que el tipo pueda reconocerlo?
Peki sonra ne oldu Stevie? Maskeyi çıkardıktan sonra yani.
¿ Y qué pasó después, Stevie cuando se quitó la máscara?
- Sana sattığımız kabile maskesini takas ettiğini duydum.
- Oí que intercambiaste la máscara tribal que te vendimos.
Kabile maskesi mi?
¿ Máscara tribal? Yo...
Evet, doğru Sisuro dönüşüm maskesi.
De acuerdo, la... máscara de transformación Sisuro.
Eğer bize Wendigo'nun tedavisini bulmamızda yardım edersen Bay Hawley sattığı kutsal maskenizi bulup geri alacak.
Big Ash. El Sr. Hawley encontrará y recuperará su máscara secreta con la que tan cruelmente comerció, si nos ayuda a encontrar una cura para el wendigo.
- Bir maske ve cüppe takıyordu, ve...
Usaba una máscara y una toga- -
- Sadece maskeli adamı bulmanız gerekiyor!
¡ Sólo necesitas encontrar al hombre de la máscara!
- Maske korkmanı engelliyor mu?
¿ Y la máscara ayuda?
Bana oğlumun bu maskeyi giyerken çekilmiş bir resmini getirin. O zaman ne isterseniz yapacağım.
Me diste una foto de mi hijo usando esta máscara, haré todo lo que quieras
Bana oğlumun bu maskeyi taktığı bir fotograf getireceksin,
Me diste una foto de mi hijo usando esta máscara.
Oksijen maskesini çıkarıp solunum cihazı takın.
Quitadle la máscara de oxígeno y ventilad.
Bu benim maskaram, teşekkür ederim.
Es máscara, gracias.
Benim maskemle mi yapıldı o, efendim?
Señor, ¿ Ha terminado con mi máscara de pájaro?
Onların gerçek yüzünü ortaya çıkaracağım ve bunu yaparken, etlerini kopartmam gerekse de maskeleri düşmüş olacak.
Bueno, yo me atrevo a exponerlos, e incluso si tengo que arrancarles la piel en el intento, les quitaré la máscara.
Gavin. Sana bir telsiz ve bir maske sarkıtıyorum.
Gavin, te estoy bajando una radio y una máscara.
Maskeyi kafana tak böylece delmeden gelen tozu solumazsın.
Ponte la máscara para no respirar el polvo de la perforación.
Maskenin arkasındaki adam kim?
¿ Quién es el hombre detrás de la máscara?
Maskeni taksan iyi olur o zaman.
Sería mejor si usaras una máscara.
Darth Vader maskesi takıp karnavalda kıza tecavüz eden çocuğu mu diyorsun?
Oh, ¿ te refieres al que se puso una máscara de Darth Vader para poder violarla en aquella feria?
Maskenize. Güler yüzlü.
Tu máscara.
Güzel maske ama ben o maskenin altındakileri görebiliyorum.
Es una buena máscara, pero yo veo debajo de ella.
- Evet ama taktığı maske yüzünden kimse yüzünü görmemiş ama Michael Carcano tarafından yollanmış olabilir.
- Sí, pero llevaba una máscara... nadie le vio la cara... pero puede que lo enviara Michael Carcano.
Şimdi izle, maskesini çıkartıyor.
Mira... Se quita la máscara.
Toplama çalıntın ucuz plastik bir maskenin arkasında benim hayalimi satıyor.
No eres Robert Frost. Eres una casa de empeño vendiendo mi sueño bajo una máscara barata.
Gizlediğini sanıyor, ama o adam acısını tıpkı karnaval maskesiymiş gibi giyiyor.
Cree que lo... disimula, pero ese hombre lleva su tormento como una máscara de carnaval.
Neden maske takıyorsun?
¿ Por qué la máscara?
Maske giyiyorsun, çünkü seni daha sonra teşhis etmemden korkuyorsun.
Creo que usted está usando la máscara de manera que no puedo identificar más tarde.
Masken nerede?
¿ Dónde está su máscara?
Şimdi, adam kızın babasını öldürüyor sonra yüzünü soyuyor ve maske olarak giyip kızla sevişiyor.
Deja que me aclare. Entonces él mata al padre de esta chica, le corta la cara al tipo, y la lleva como máscara mientras se lo monta con ella.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]