Matador tradutor Espanhol
563 parallel translation
Pascual, bu Morenito, matador.
Pascual, él es Morenito, el torero.
Köpek balığı avcımız nasıl?
¿ Cómo está el matador de tiburones?
Siz iki aptal dinleyin, sarhoş bir matador kadar gözü dönmüş Alberto'nun.
Escuchen, idiotas, Alberto está furioso como torero borracho.
Matador falan değil. O İspanya'daydı. Ama matador gibi biriydi.
No es un torero, eso fue en España, pero es parecido a un torero.
- Gallardo büyük bir boga avcısıydı.
- Gallardo era un gran matador de toros.
- Matador'mu?
¿ Torero?
O köpeğe kim matador diyor?
¿ Quién llamó torero a ese perro?
Bir matador oldugum zaman ilk resmi müsabakam bir Miura bogasiyla olucak.
Cuando yo sea un matador, mi primer toro formal será un miura.
Bir matador olduğun zaman... belki menajerin olmamı sağlarsın.
Cuando te conviertas en un matador, quizá me permitas ser tu representante.
Bir Matador olduğumda benim menajerim olmak istiyor.
Quiere ser mi mánager cuando llegue a ser un matador.
Biri ata binerken bir Matadorun yayan yürümesi nasıl görünür?
¿ Cómo lucirá que un matador camine mientras uno de sus hombres cabalga?
Bende bir Matador olucam.
Yo también seré un matador.
| Bu çetede sadece bir Matador var, ve adı da Juan Gallardo.
Hay un solo matador en esta cuadrilla y su nombre es Juan Gallardo.
Bu sana aptalca gelebilir, ama çok büyük bir Matador olmadan... ve kendi imzamı atamadan mektup atmak istemedim... "Juan Gallardo, Matador de Toros."
Quizá esto te suene tonto, pero no quería escribir... hasta que pudiera firmar mi primera carta a ti : "Juan Gallardo, matador de toros".
"Muhtemelen arenada ölür... matador olduğu için kendini şanslı saymalı."
Probablemente lo maten en el ruedo... mucho antes de avanzar de novillero a matador ".
But if the matador could only see his godson just for a minute -
Pero si el matador pudiera ver a su ahijado por un minuto nada más...
Bendeniz, Curro - iÖğleden sonra Madrid'e en büyük.... matadorun sunumunu yaptım.
Yo, Curro... estuve presente la tarde de la presentación formal de nuestro Juan... como un matador en Madrid.
- Sonunda, Sevilla'nın artık bir matadoru var.
Por fin, Sevilla tiene un matador.
Tarihin en büyük matadoru..
El matador más grande de toda su historia.
"Artık Sevilla'nın bir matadoru var" dedi.
"Por fin Sevilla tiene un matador", dijo.
"Tarihin en büyük matadoru" dedi.
"El mejor matador de la historia", dijo.
Bu da seni ilk matador eşi yapar.
Eso te convierte en la primera dama.
- Matador için bi mesaj getirdim.
Un mensajero acaba de traer esta nota para el matador. Gracias.
Artık Sevilla'nın bir matadoru var.
Ror fin, Sevilla tiene un matador
Tarihin en büyük matadoru..
El matador más grande de toda su historia
Sende hepimiz gibi küçük doğdun... ama seninle ilgili tek şey doğruydu - sen Matador olmak için doğmuştun!
Naciste con muy poco, como el resto de nosotros... pero tenías una cosa que era real y pura. Eras un asesino innato de toros, ¡ un matador!
Bugün izlenmeye değer tek matador göreceksiniz :
Les digo que hay un solo matador aquí esta tarde que vale la pena ver :
İdare eder, biraz yorucu elbette.
Está bien, pero para los pies es matador.
Adı katil.
Su apodo el El Matador.
- Gerçek bir katile özgü.
- El signo del auténtico matador.
- Katil katile konuşmamız gerek.
- Debemos hablar, de matador a matador.
Madrid'e Matador Juan Montalvo ile geleceksin.
Serás la señora de Montalvo. Volverás a Madrid con Juan Montalvo.
Öldürücü darbeyi vur Matador.
El golpe de gracia, Montalvo.
- Evet, Ayı Avcısı!
¡ Oso matador!
Ne duruyorsun matador?
¿ Qué estás esperando, torero?
Matador nerede?
¿ Dónde está el torero?
Hey matador!
¡ Eh, torero!
"İşte, katil Toro."
"Ése es Toro, el matador".
Cesur matadora saldırışı!
Y embiste al matador
Öldürür.
Un matador. Un cazador.
- Ben bir katilim. Sen önden git.
- Soy un matador, viejo.
Boğa güreşi işindeymiş.
Luis es mejicano. Empezó como matador de toros...
Matador her zaman tek başına yürür.
El matador siempre camina solo.
Yüz kez deldi eti..
¡ El gran matador francés!
Pierre Schull'den bile ünlü! ( Fransız Matador )
¡ Más grande que Pierre Schull!
Matador ya da boğa gördün mü?
¿ El matador? ¿ El toro?
Bana bakın, siz nankör Seyirciler, matador gördünüz işte!
¡ Mirad, público ingrato! ¡ Sacaos los ojos!
- Sana bir Matador'u tanıştırayım.
- Te presento a un matador.
Matador hesabı kapatmaya gitti
Hay una leyenda De un matador famoso
Üzüntünün yanı sıra matador utancı da yaşamış
No se dice En compañía educada. ¿ Por qué? ¿ Qué haría la I?
Üzüntünün yanı sıra matador utancı da yaşamış
De eso famoso norteamericano Cantando sensación -